Japanese Grammar Question | Answer | S |
---|---|---|
その ドア は かぜ に(あける)____。 That door was opened by the wind. |
あけられました |
Comments, Advice & Explanations on the Japanese Grammar Question: その ドア は かぜ に(あける)____。
Comment on the Japanese Grammar question “That door was opened by the wind.” in the following ways:
- Tips and tricks to remember the correct answer to その ドア は かぜ に(あける)____。
- Explanations for the general grammar rule in this case
- The Japanese translation for あけられました
- Questions about correctly saying That door was opened by the wind. in Japanese, etc.
Practice Japanese with this Online Game:
Try a Game to Learn Japanese – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Japanese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Japanese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Japanese language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
その ドア は かぜ に(あける)____。
The answer "あけられました" is correct due to the following reasons:
1. Passive Form: In Japanese, when indicating that an action was performed by someone or something, the passive form is used. The verb "あける" (akeru) means "to open." To use this verb in the passive form, it changes to "あけられる" (akerareru). For past tense, it becomes "あけられました" (akeraremaa).
2. Subject and Agent: The structure of the sentence corresponds to the passive voice where the subject (the door) is affected by the agent (the wind). In Japanese grammar, the subject experiencing the action is often marked by は (wa), and the agent performing the action is marked by に (ni).
3. Tense: The sentence implies a past action, so the past tense of the passive form is appropriate. "あけられました" is the past tense of the passive form "あけられる."
4. Politeness: The form "あけられました" uses the polite ending ました (maa) which is common in formal Japanese sentences.
Given the components:
– Verb in passive form: あける (akeru) → あけられる (akerareru)
– Past tense: あけられる (akerareru) → あけられました (akeraremaa)
– Polite form: ました (maa)
Putting this together: "その ドア は かぜ に あけられました." (Sono doa wa kaze ni akeraremaa.)
Romanized characters: "Sono doa wa kaze ni akeraremaa."
a few seconds ago