Skip to content

Japanese Grammar – People’s way of thinking changes depending on their relationships. 🇯🇵


Japanese Grammar Question Answer S

ひとのかんがえかたは、にんげんかんけい____かわってきます。

People’s way of thinking changes depending on their relationships.

に よって
This is how to say People’s way of thinking changes depending on their relationships. in Japanese with the correct grammar: ひとのかんがえかたは、にんげんかんけい____かわってきます。, with the answer being “に よって”. Here you will learn how to pronounce に よって correctly and in the comments below be able to read comments on how to understand this grammar & tips and explanations on the grammar subject. Then, below that, you will have the opportunity to play a game practicing all different types of Japanese grammar and vocabulary.

Comments, Advice & Explanations on the Japanese Grammar Question: ひとのかんがえかたは、にんげんかんけい____かわってきます。

Comment on the Japanese Grammar question “People’s way of thinking changes depending on their relationships.” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember the correct answer to ひとのかんがえかたは、にんげんかんけい____かわってきます。
  • Explanations for the general grammar rule in this case
  • The Japanese translation for に よって
  • Questions about correctly saying People’s way of thinking changes depending on their relationships. in Japanese, etc.

ひとのかんがえかたは、にんげんかんけい____かわってきます。

The phrase "に よって" (ni yotte) is a Japanese grammar structure used to express the idea of "depending on" or "according to." It indicates that something changes or varies based on different conditions or situations. In the given sentence, it denotes that people's ways of thinking change based on their relationships.

– Usage: This structure can be seen in various expressions where outcomes or actions are determined by specific conditions. It is equivalent to the English phrase "depending on" or "according to."

– Structure: The format is "X によって Y," meaning "Y varies/changes based on X." In this context, X is the factor or criterion that influences Y.

– Example: Let's consider another instance to illustrate this:
– 天気によって、服装を決めます。(Tenki ni yotte, fukusou o kimemasu.)
– Translation: "I decide on my clothes depending on the weather."

Understanding this grammar point is crucial because it allows you to describe changes or variations in actions, opinions, or conditions based on different criteria, which is a common way to express causality and dependence in Japanese.

a few seconds ago

Practice Japanese with this Online Game:

Try a Game to Learn Japanese – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Japanese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Japanese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Japanese language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!