Japanese Grammar Question | Answer | S |
---|---|---|
あいたけれ____きたのだ Its because I really wanted to see you, I came |
ばこそ |
Comments, Advice & Explanations on the Japanese Grammar Question: あいたけれ____きたのだ
Comment on the Japanese Grammar question “Its because I really wanted to see you, I came ” in the following ways:
- Tips and tricks to remember the correct answer to あいたけれ____きたのだ
- Explanations for the general grammar rule in this case
- The Japanese translation for ばこそ
- Questions about correctly saying Its because I really wanted to see you, I came in Japanese, etc.
Practice Japanese with this Online Game:
Try a Game to Learn Japanese – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Japanese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Japanese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Japanese language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
あいたけれ____きたのだ
The answer "ばこそ" is used to emphasize a strong reason or cause for an action or situation. In the sentence "あいたけれ____きたのだ," translating to "It's because I really wanted to see you, I came," "ばこそ" (romaji: "bakoso") fits perfectly to express the strong desire as the cause for coming.
### Explanation:
1. Formation and Use:
– "ばこそ" is an emphatic conditional pattern in Japanese used to highlight a particular reason or cause.
– It is formed by adding "ば" (conditional form) to the verb stem or i-adjective, and then attaching "こそ," which adds emphasis.
2. Context and Example:
– In the context of "あいたけれ____きたのだ" (romaji: "aitakere ____ kita no da"):
– "あいたけれ" (romaji: "aitakere") is a form derived from the verb "会いたい" (romaji: "aitai," meaning "to want to meet/see someone").
– Adding "ばこそ" emphasizes the reason: "あいたければこそ" (romaji: "aitakere bakoso"), meaning "It's precisely because I wanted to see you."
3. Grammar Breakdown:
– "あいたけれ" (romaji: "aitakere"):
– "会いたい" (romaji: "aitai") is in its conditional form.
– "ばこそ" (romaji: "bakoso"):
– "ば" – Conditional form indicating reason/cause.
– "こそ" – Emphasizes the particular and strong reason.
### Example Sentences:
– Japanese: あなたに会いたければこそ、遠いところから来ました。
– Romaji: Anata ni aitakere bakoso, tooi tokoro kara kimaa.
– Translation: It’s precisely because I wanted to see you that I came from a far place.
By using "ばこそ," it strongly communicates the particular reason that motivated the action, making it clear that the desire to meet the person was the compelling cause for coming.
a few seconds ago