Japanese Grammar Question | Answer | S |
---|---|---|
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ Because he is famous, isn’t he |
ใ ใฃใฆ |
Comments, Advice & Explanations on the Japanese Grammar Question: ____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
Comment on the Japanese Grammar question “Because he is famous, isn’t he” in the following ways:
- Tips and tricks to remember the correct answer to ____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
- Explanations for the general grammar rule in this case
- The Japanese translation for ใ ใฃใฆ
- Questions about correctly saying Because he is famous, isn’t he in Japanese, etc.
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
ใใซ ใคใใฆใ is used in Japanese to indicate the topic or subject of conversation, commonly translated as "about" or "concerning" in English. When ใใซ ใคใใฆใ is used in a sentence, it shows that the following information is related to the preceding noun.
Here is the breakdown of why "ใซ ใคใใฆ" is the appropriate answer for the given sentence:
1. Context of the Sentence:
The English translation of the sentence is "Because he is famous, isn't he?" We are attempting to phrase it in Japanese by focusing on the topic of "him being famous."
2. Structure of the Sentence:
In Japanese, the sentence would be structured with the topic marker and the statement related to that topic. Here, the topic is "him being famous."
3. Usage of ใใซ ใคใใฆใ:
– ใใซ ใคใใฆใ can be placed after a noun to signify "about [noun]."
– The sentence becomes "ๆๅไบบใซใคใใฆ," which means "about being famous."
4. Putting it All Together:
Thus, the entire sentence would be built around this phrase, resulting in: "ๆๅไบบใซใคใใฆใฎ่ฉฑใงใใใญ๏ผ" (Yลซmeijin ni tsuite no hanashi desu yo ne?)
Romanized: "Yลซmeijin ni tsuite no hanashi desu yo ne?"
By understanding the usage of ใใซ ใคใใฆใ, one can frame sentences that discuss specific topics or subjects more accurately in Japanese.
a few seconds ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
In this sentence, "ใซ ใคใใฆ" translates to "because" or "concerning". It is used to indicate the reason for something, though the placement of "ใงใใใ" (isn't he?) at the end also suggests a form of conjecture or assumption.
Breakdown of the Sentence:
1. ใใ (kare) – He
2. ใฏ (ha) – Topic marker, "as for"
3. ใใใใใใ (yuumeijin) – Famous person
4. ใงใใใ (deshou) – Equivalent to "isn't he?" or "probably is", indicating conjecture
Grammatical Explanation:
– The structure "ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) is a compound particle that means "about," "on the subject of," or "concerning." However, in some contexts, it can imply the reason or cause, especially when followed by "ใงใใใ," suggesting a reasoned assumption or guess based on information provided.
– In this sentence, "ใซ ใคใใฆ" comes before "ใใใฏใใใใใใใงใใใ," providing the context or reason for the assumption that follows.
Romanized Characters:
– ใใ ใฏ ใใใใใใ ใงใใใ – Kare wa yuumeijin deshou
Using "ใซ ใคใใฆ" correctly requires understanding its role in linking a preceding context or subject to the main clause of the sentence. Here, it implies a logical connection that forms the basis for the conjecture expressed with "ใงใใใ".
a few seconds ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
In the phrase "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ," the blank space should be filled with the appropriate particle to make the sentence grammatically correct and convey the intended meaning. The correct particle to use here is "ใซ ใคใใฆ," which translates to "concerning" or "about."
1. Explanation of "ใซ ใคใใฆ":
– Particle "ใซ": This particle is often used to indicate a specific point in time, location, direction, or the indirect object of a verb.
– ใคใใฆ: This is derived from the verb "ใคใ," which means "to attach" or "to associate." When paired with "ใซ," it becomes "ใซใคใใฆ," which functions as a compound particle to mean "concerning," "regarding," or "about."
– When "ใซ ใคใใฆ" is used, it indicates that the topic or subject under discussion is the main focus, and it is used to specify what exactly is being referred to.
2. Sentence Breakdown:
– "ใใ" (kare): he
– "ใฏ" (wa): topic marker
– "ใใใใใใ" (yuumeijin): famous person
– "ใงใใใ" (deshou): isn't he / probably (polite conjecture)
By inserting "ใซ ใคใใฆ" into the sentence, it contextualizes the subject of the sentence, indicating that the topic in question relates to his famous status.
3. Romanized Characters:
– Sentence: "ใซ ใคใใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ"
– Romanization: "Ni tsuite kare wa yuumeijin deshou"
### Structure:
– ใซ ใคใใฆ (ni tsuite): concerning/about
– X ใซ ใคใใฆ (X ni tsuite): concerning/about X
Therefore, the phrase "ใซ ใคใใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ" can be understood as "Because he is famous, isn't he?" Here, "ใซ ใคใใฆ" makes it clear that the speaker is talking about the topic of his fame.
a few seconds ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The particle "ใซ ใคใใฆ" is used to indicate the topic of a statement, translating roughly to "about" or "regarding" in English. In the sentence "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ," if you are to insert "ใซใคใใฆ" after the blank, it constructs the phrase "ใซใคใใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ," which would translate to "Regarding him, he is famous, isn't he?"
Romanized characters: "Ni tsuite kare wa yลซmeijin deshou."
Explanation of why this is the answer:
1. The particle "ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) is commonly used to set up the context or topic you are discussing.
2. In this case, the topic is "him" (ใใ, kare), and the statement is made about his fame.
3. The structure ensures the sentence properly conveys that the subject being referenced is related to the fame being attributed.
Other information needed to understand this Japanese grammar rule:
1. The phrase "ใซ ใคใใฆ" can be used with various nouns to discuss topics related to them. For example, "ใใฎๆฌใซใคใใฆ่ฉฑใใพใใใ" (sono hon ni tsuite hanashimashou) means "Let's talk about that book."
2. This pattern helps in giving specific focus to what you want to discuss, making the statement clearer and more directed.
Understanding how "ใซ ใคใใฆ" functions in Japanese grammar is essential to constructing sentences that effectively convey what or who you are talking about.
a few seconds ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
In Japanese, the particle combination "ใงใใใ" is often used to express probability or conjecture, and can also be used to seek confirmation or agreement, similar to saying "isn't it?" or "right?" in English. In the sentence "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ," the blank should be filled with a reason or cause that justifies the conjecture being made.
The phrase "ใงใใใ ใ" means "as much as possible" or "to the greatest extent possible." However, this doesn't fit the context of giving a reason why someone is famous.
To properly complete the sentence with an appropriate reason, you might use "ใ ใใ" (dakara), which means "because" or "therefore." So the sentence would be:
ใ ใใใใใฏใใใใใใใงใใใใ (Dakara kare wa yลซmeijin deshou.)
Translation: Because he is famous, isn't he?
This clarification ties the cause ("because he is famous") to the conjecture or seeking confirmation ("isn't he").
Romanized characters:
Dakara kare wa yลซmeijin deshou.
Hereโs a breakdown of the grammar and vocabulary:
1. ใ ใใ (dakara) – "because/therefore," used to indicate a reason or cause.
2. ใใ (kare) – "he."
3. ใฏ (wa) – topic marker.
4. ใใใใใใ (yลซmeijin) – "famous person."
5. ใงใใใ (deshou) – indicates conjecture, probability, or seeks confirmation (similar to "isn't it?" or "right?").
Using this structure, you are explaining a reason (hence the use of "ใ ใใ") and then asking for confirmation or stating a probable conclusion with "ใงใใใ."
a few seconds ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The correct response is "ใงใใ ใ ใ" (dekiru dake), which means "as much as possible" or "to the best of one's ability."
Explanation of the Grammar Rule:
The structure "ใงใใ ใ ใ" in Japanese is used to indicate an effort to do something as much as one can or to the fullest extent possible. In the context of the sentence, it can be interpreted as follows:
1. "______ใใใฏใใใใใใใงใใใ (_____ kare wa yuumeijin deshou)"
– "kare wa" means "he is"
– "yuumeijin" means "famous person"
– "deshou" implies conjecture or probability, roughly translating to "isn't he" or "I suppose he is"
2. By filling in "ใงใใ ใ ใ" at the beginning of the sentence, we complete the thought:
– "ใงใใ ใ ใ ใใใฏใใใใใใใงใใใ" translates to "Because he is famous as much as he can be, isn't he" or more gracefully translated, "Because he's probably as famous as he can be, isn't he?"
Understanding the Rule:
– ใงใใ (dekiru): A verb meaning "to be able to do."
– ใ ใ (dake): A particle that means "only" or "as much as."
When combined, "ใงใใใ ใ" means "to the best of one's ability" or "as much as possible." This phrase is often used to describe doing something within the limits of one's capacity.
In this specific context, it's about acknowledging the extent of someone's fame.
Here's the phrase in romanized characters:
– "Dekiru dake kare wa yuumeijin deshou."
Summary of the Use:
– "ใงใใใ ใ" (dekiru dake) is used to express making an effort to the fullest extent.
– It contextualizes the sentence to suggest that he is probably as famous as he can be, indicating the highest level of his fame.
By understanding how "ใงใใใ ใ" functions, you can correctly interpret its usage in various contexts, enhancing your grasp of Japanese grammar and expression nuances.
a few seconds ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The answer "ใ ใฃใฆ" (datte) in Japanese is used to provide a reason or justification for something. It is often translated as "because" or "since." In the context of your sentence, "ใ ใฃใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ" (Datte kare wa yuumeijin deshou), the term "ใ ใฃใฆ" is used to explain why the speaker believes or states that he is a famous person.
Hereโs why "ใ ใฃใฆ" is appropriate in this context:
1. Providing Justification:
– "ใ ใฃใฆ" is commonly used to provide an explanation or reasoning for a previous statement or question.
– In this case, the reason for the statement "he is a famous person" is given by using "ใ ใฃใฆ."
2. Sentence Structure:
– The sentence structure "ใ ใฃใฆ + [reason] + ใงใใใ" is a typical way to introduce a reason followed by a confirmation or rhetorical question.
– "ใงใใใ" (deshou) is a form used to indicate assumption or probability, often translated as "isn't it?" or "right?"
3. Emphasizing Reasoning:
– "ใ ใฃใฆ" can add a conversational tone to the sentence, making it sound more natural and emphasizing the reason behind the assumption.
### Additional Information Needed to Understand This Grammar Rule:
1. Conjunction Usage:
– "ใ ใฃใฆ" as a conjunction is similar to "because" in English, providing the reason for the statement that follows.
2. Contextual Appropriateness:
– "ใ ใฃใฆ" is often used in casual conversation. It might not be suitable for formal writing or speech.
3. Other Forms:
– In more formal contexts, you might use "ใชใใชใ" (naze nara) or "ใจใใใฎใฏ" (to iu no wa) to provide a reason.
4. Use in Responses:
– "ใ ใฃใฆ" can also be used when responding to questions to provide an explanation or to imply something that should be obvious.
– Example: "ใชใใง็ฅใฃใฆใใฎ๏ผ" (Nande teru no? โ Why do you know that?)
– Response: "ใ ใฃใฆใใใใฏๆๅไบบใ ใใใ" (Datte, kare wa yuumeijin dakara. โ Because he's a famous person, of course.)
Understanding how "ใ ใฃใฆ" functions in Japanese will help grasp the reasoning and casual tone it introduces in sentences, aiding in both speaking and understanding native-level Japanese conversations.
a minute ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
In Japanese, "ใ ใฃใฆ" (datte) is used to mean "because" or "after all," particularly when giving a reason for something that is assumed to be obvious or already known to the listener. It is often used to provide an explanation or to justify a statement that follows.
In the given sentence, "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ," which translates to "Because he is famous, isn't he," the missing word "ใ ใฃใฆ" (datte) serves to explain or justify why the speaker believes the person in question is famous. The sentence completed with "ใ ใฃใฆ" would be:
"ใ ใฃใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ"
(Datte kare wa yลซmeijin deshou)
Breaking down the elements:
– "ใ ใฃใฆ" (datte) means "because" or "after all."
– "ใใ" (kare) means "he."
– "ใฏ" (wa) is the topic marker.
– "ใใใใใใ" (yลซmeijin) means "famous person."
– "ใงใใใ" (deshou) is a sentence-ending particle that turns the statement into a rhetorical question or indicates the speakerโs assumption or conjecture.
Usage in context:
"ใ ใฃใฆ" is often used informally in spoken Japanese to give a reason or cause that is obvious or accepted within the conversation context. Itโs quite casual and is typically used in everyday conversations rather than formal writing.
Example:
A: ใฉใใใฆใใใชใซไบบๆฐใใใใฎ? (Dลe sonna ni ninki ga aru no?) – "Why is he so popular?"
B: ใ ใฃใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ (Datte kare wa yลซmeijin deshou) – "Because he is famous, isn't he?"
Understanding "ใ ใฃใฆ" within the sentence helps you recognize that the speaker is making an evident point based on commonly accepted knowledge.
a minute ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The correct answer for "Because he is famous, isn't he?" would be "ใใใใใ ใใ, ๅฝผใฏใใใใใใใงใใใ".
1. Grammar Rule of ใใ ใใ:
– The word "ใ ใใ" is the combination of "ใ " (a form of the copula "to be") and "ใใ" (meaning "because"). This combination is used to provide a reason or cause for something.
2. Understanding the Sentence Structure:
– The sentence splits into two parts for simplicity:
– "ใใใใใ ใใ" (yuumei dakara) means "because he is famous". Here, "ใใใใ" (yuumei) means "famous" and "ใ ใใ" (dakara) means "because".
– "ๅฝผใฏใใใใใใใงใใใ" (kare wa yuumeijin deshou) means "he is probably a famous person, isn't he?". "ๅฝผ" (kare) means "he" and "ใใใใใใ" (yuumeijin) means "famous person". "ใงใใใ" (deshou) is a politeness ending that implies probability or conjecture, and here adds the nuance of seeking agreement, similar to "isn't he?".
3. Combining Both Parts:
– When constructing the full sentence, "because" (ใ ใใ) is placed at the end of the reason clause.
– Together, it forms: "ใใใใใ ใใ, ๅฝผใฏใใใใใใใงใใใ" (Yuumei dakara, kare wa yuumeijin deshou).
4. Romanized Characters:
– Yuumei dakara, kare wa yuumeijin deshou
a minute ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
"ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) is a Japanese grammatical phrase that means "about" or "concerning." It is used to indicate the topic or subject matter a statement is referring to.
Explanation:
1. Usage in a Sentence:
– The phrase "ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) follows a noun and indicates that the statement is about or concerning that noun.
– In this case, "ใซ ใคใใฆ" is used to link the subject of the sentence to the fact that is being discussed.
2. Construction:
– Noun + ใซ ใคใใฆ + Clause
– This construction shows that the clause is discussing something "about" the noun.
3. Example Breakdown:
– Let's break down the original sentence, though it's more common to use "ใ ใใ" (dakara) or "๏ฝใฎใง" (node) for "because" in casual conversation, the sentence "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ" likely requires a different context for "ใซ ใคใใฆ" to form a coherent sentence.
– "ๅฝผใฏๆๅไบบใซ ใคใใฆ" (karฤ wa yลซmeijin ni tsuite) means "Concerning him, (he is) a famous person."
– For clarity, though, in the original sentence "Because he is famous, isn't he," you might consider "๏ฝใฎใง" (node) which directly implies reason or cause.
4. Pantent:
– "ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) is specifically for "about/concerning" something and not typically used for causal sentences filtering like "because."
Romanized Characters:
– ใซ ใคใใฆ (ni tsuite)
– ใใใฏ (kare wa)
– ใใใใใใ (yลซmeijin)
– ใงใใใ (deshล)
Other Information Needed to Understand:
– You would need a solid understanding of noun and clause structures in Japanese.
– Recognize that "ใซ ใคใใฆ" is versatile but context-specific, generally not used for cause-effect sentences.
– Japanese often implies the subject (he) and context (fame) through topic markers and particles.
Ultimately, "ใซ ใคใใฆ" is useful for discussing topics or subjects and is inserted immediately after the noun of focus. For casual cause-effect sentences, consider particles like "ใใ" (kara) or "ใฎใง" (node) instead.
a minute ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The phrase "ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) is used in Japanese to mean "about," "concerning," or "regarding." In this context, it helps to frame the reason for a given statement. Here are your requested explanations and details:
1. Usage of ใซ ใคใใฆ (ni tsuite):
– "ใซ (ni)" is a particle that typically indicates a direction, target, or location.
– "ใคใใฆ (tsuite)" is derived from the verb "ใคใ (tsuku)," meaning "to adhere to" or "to be attached."
– Together, "ใซ ใคใใฆ (ni tsuite)" functions as a set phrase that means "about" or "concerning."
2. Grammar Structure:
– The structure "ใใซใคใใฆ (ใ ni tsuite)" can be used to introduce a topic or reason for why something is said or done.
– It typically precedes the main clause and explains the topic or reason being discussed.
3. Example Sentence Breakdown:
– Original Sentence: ____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
– This translates to "Because he is famous, isn't he?"
– By filling in with "ใซ ใคใใฆ" we get: "ใซ ใคใใฆ ใใใฏใใใใใใใงใใใ" (ni tsuite kare wa yuumeijin deshou)
– "ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) explains that the following clause is "about" or "concerning" the reason stated.
4. Why ใซ ใคใใฆ fits:
– In the given sentence, "ใซ ใคใใฆ" helps to express that the statement "he is famous" relates to the topic or reason under discussion.
– Therefore, it forms a logical connection indicating that his fame is the reason for the ensuing speculation or statement.
5. Additional Information:
– "ใใใใใใ (yuumeijin)" means "famous person."
– "ใงใใใ (deshou)" is a conjectural ending, often translated as "isn't he" or "probably," used to seek agreement or confirmation from the listener.
By understanding how "ใซ ใคใใฆ" operates within a sentence, you can see why it is the appropriate choice for linking reasons or topics to the main statement concerning someone's fame in the sentence provided.
a minute ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The answer "ใซ" serves to provide a reason or cause for the statement in the sentence. This use of "ใซ" can be understood through the grammar pattern "ใซ ใคใใฆ," which translates to "because" or "due to" in English.
The phrase "ใซ ใคใใฆ" is used to explain reasons or causes for a statement or situation. In this context, "ใใใฏใใใใใใใงใใใ" (kare wa yลซmeijin deshou) translates to "he is famous, isn't he?" The implication of this sentence involves an inferred reason: his fame is a likely cause for something that has been discussed earlier or implied.
### Grammar Breakdown:
1. ใซ (ni) – This particle indicates the reason or cause.
2. ใคใใฆ (tsuite) – This part means "about" or "concerning." When used together with "ใซ" as "ใซใคใใฆ," it conveys the meaning equivalent to "because" or "due to."
Example in Romanized Characters:
"Kare wa yลซmeijin deshou, ni tsuite."
So the complete translated sentence: ใซ ใคใใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ (ni tsuite kare wa yลซmeijin deshou) turns into "Because he is famous, isn't he?"
### Summary of Key Points:
– ใซ (ni) is used to indicate the reason.
– ใคใใฆ (tsuite) together with ใซ (ni) means "because" or "due to."
– This pattern is crucial in providing reasons for a given statement in Japanese.
Understanding "ใซ ใคใใฆ" helps to grasp more complex sentence structures that convey causality in Japanese. By recognizing how particles like ใซ and phrases like ใคใใฆ work together, learners can effectively communicate detailed and nuanced reasons in their sentences.
a minute ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The correct answer to the given sentence would not be "ใงใใใ ใ" (dekiru dake). Instead, the sentence's structure and the nature of the question indicate that the missing part should likely be "ใ ใใ" or simply "ใ ใใ" to match the translation correctly. Here's an analysis with the proposed correct answers:
1. Explanation of the sentence:
– Original sentence: ____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
– Translation: Because he is famous, isn't he?
2. Grammar Breakdown:
– ใใ (kare) means โhe.โ
– ใฏ (wa) is the topic marker.
– ใใใใใใ (yuumeijin) means โfamous person.โ
– ใงใใใ (deshou) is a tentative form of "ใงใ" (desu), often used to express assumption or guess, similar to saying โprobablyโ or โisn't itโ in English.
3. Missing part:
– To convey the meaning โbecause he is famous,โ the appropriate structure would be to use โใ ใใโ (dakara), which means โthereforeโ or โbecause.โ
– Correct sentence: ใ ใใใใใใฏใใใใใใใงใใใใ
– Romanized: Dakara, kare wa yuumeijin deshou.
Alternatively:
– If the intention is to ask for confirmation without directly stating "because," we can simplify to:
– Correct sentence: ใใใฏใใใใใใใ ใใใ
– Romanized: Kare wa yuumeijin darou.
– Here, "ใ ใใ" (darou) is a form used to express probability or assumption, fitting the translation "isn't he."
4. Other Information:
– "ใงใใใ ใ" (dekiru dake) means "as much as possible" or "if possible," which does not fit the provided sentence at all.
– In order to understand the structure of similar Japanese sentences, it's essential to recognize conjunctions like ใ ใใ when indicating a reason or cause.
Reviewing these points helps understand why "ใ ใใ" or "ใ ใใ" fits the sentence structure and meaning, while "ใงใใใ ใ" does not.
a minute ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
Sure, here's the revised response based on your requirements:
The phrase to be completed is "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ" (____ๅฝผใฏๆๅไบบใงใใใ), which translates to "Because he is famous, isn't he?"
The word "ใงใใใ ใ" (ใงใใใ ใ) means "as much as possible" or "to the best of one's ability," and wouldn't fit in this context because it doesn't logically complete the sentence with the intended meaning.
Given the context, a more appropriate answer would be "ใ ใใ" (ใ ใใ), which means "because" or "so." This would fit: "ใ ใใใใใฏใใใใใใใงใใใ" (ใ ใใๅฝผใฏๆๅไบบใงใใใ), translating directly to "Because he is famous, isn't he?" Hereโs a breakdown of the grammar:
1. ใ ใใ (dakara):
– ใ (da): a casual form of the copula "ใงใ" (desu), which means "is."
– ใใ (kara): a conjunction meaning "because" or "since."
By combining "ใ " and "ใใ," you get "ใ ใใ," which means "because."
2. ใใใฏ (kare wa):
– ใใ (kare): "he"
– ใฏ (wa): topic marker, indicating that "he" is the topic of the sentence.
3. ใใใใใใ (yลซmeijin):
– ใใใใ (yลซmei): "famous"
– ใใ (jin): person (hence "famous person" or "celebrity")
4. ใงใใใ (deshล):
– Indicates a presumptive or conjectural tone, often translated as "isn't he?" or "I guess."
Therefore, "ใ ใใใใใฏใใใใใใใงใใใ" can be translated as "Because he is famous, isn't he?"
Romanized version:
– "Dakara kare wa yลซmeijin deshล."
This makes syntactic sense and keeps the intended meaning intact.
2 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
Certainly. Here we go:
Explanation:
The term "ใ ใฃใฆ" (datte) is used in Japanese to provide a reason or justification for something that has just been mentioned. It often translates to "because" or "after all" in English. This term is informal and commonly used in conversational Japanese.
In the sentence "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ", we are seeking an expression that justifies or explains why something is the case. By inserting "ใ ใฃใฆ" in the blank, the sentence becomes:
ใ ใฃใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ
Datte kare wa yuumeijin deshou
Translation: Because he is famous, isn't he?
Understanding this grammar:
1. "ใ ใฃใฆ" (datte) – Used at the beginning of a sentence to explain or justify the previous statement.
2. "ใใ" (kare) – Means "he".
3. "ใฏ" (wa) – Topic marker indicating the subject of the sentence.
4. "ใใใใใใ" (yuumeijin) – Means "famous person" or "celebrity".
5. "ใงใใใ" (deshou) – Used to indicate a supposition, meaning "isn't it" or "probably".
Together, "ใ ใฃใฆ" provides a reason explaining why he is presumably famous, which aligns with how you would explain something evident or known in a conversational manner.
Understanding "ใ ใฃใฆ" makes it clear that the sentence is providing justification or reasoning for a presumable fact.
2 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
– Explanation:
The word โใ ใฃใฆโ (datte) is used in this context to mean "because" or "after all," often to provide a reason or justification for something. It serves to introduce an explanation for why the speaker believes the preceding statement to be true.
– Sentence Structure:
1. ____ใใใฏใใใใใใใงใใใใ
(____ kare wa yuumeijin deshou.)
(Because he is famous, isn't he.)
2. By filling the blank with โใ ใฃใฆโ (datte), you are indicating that the reason he is famous is implied or known, thus providing the justification for the statement.
– Additional Information:
1. โใ ใฃใฆโ (datte) is commonly used in spoken Japanese. It can express reasoning or background information casually.
2. Structure:
– โใ ใฃใฆโ (datte) + statement/explanation
– For example:
– ใ ใฃใฆใใใใใใใใ (Datte, omoshiroi kara)
– Because itโs interesting, after all.
3. Consider the context when choosing to use โใ ใฃใฆ.โ It connotes a sense of providing a known reason or an obvious explanation, often used in informal conversation.
– Japanese Grammar Point:
1. โใงใใใโ (deshou) at the end signifies a presumptive or tentative conclusion similar to saying "isn't he?" or "he is probably" in English.
2. Combined with โใ ใฃใฆ,โ it means you are presupposing the reason as being obvious or already known to the listener.
By understanding how โใ ใฃใฆโ functions to provide reasoning and fits into the structure of the sentence, you can see why it's the appropriate answer for filling in the blank.
2 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The expression "ใซ ใคใใฆ" (ni tsuite) is used to indicate the topic or subject matter of something, similar to "about" or "concerning" in English. Hereโs the breakdown:
1. Grammar Structure:
– ใซ (ni): This is a particle that can indicate various things, but here it's used to point to the associated topic.
– ใคใใฆ (tsuite): This is derived from the verb ไปใ (tsuku) which can mean "to attach". When paired with "ใซ", it signifies "related to" or "about".
2. Function in the Sentence:
– ใใใฏใใใใใใใงใใใ (kare wa yuumeijin deshou): "He is famous, isn't he?"
– To complete the thought "Because he is famous, isn't he?", you would use "ใซ ใคใใฆ" to indicate what about him will be discussed or pointed out:
– ใใใใใใใซ ใคใใฆ (yuumeijin ni tsuite): "About being famous."
3. Putting It Together:
– The full translated thought might imply: โBecause he is famous, isnโt he (about him)?โ
4. Cultural/Contextual Understanding:
– In Japanese, nuanced markers like ใซ ใคใใฆ are essential for clarity, especially in determining the subject or topic being discussed.
– This structure helps set up conversations or statements by clearly indicating what the speaker intends to address next.
Romanized version:
– Sentence: Kare wa yuumeijin deshou.
– Grammar Point: ni tsuite.
This breakdown helps understand why "ใซ ใคใใฆ" is accurately used in linking to the topic of being famous within this conversational context.
2 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The answer "ใซ ใคใใฆ" relates to the use of this phrase in expressing the reasoning or context for something. In the sentence "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ" ("Because he is famous, isn't he"), the blank needs a phrase that can convey the meaning of "because" or "due to".
1. ใซ ใคใใฆ (ni tsuite): This phrase is used to indicate the topic or subject of discussion, often translated as "about" or "concerning". It sets the context in which something is being evaluated or considered.
Explanation for the answer:
– Syntax and context: "ใซ ใคใใฆ" is correct in this context because it helps to establish the reason "he is famous." It's suggesting the topic, which, in a conversational and slightly casual context like this one, conveys a reasoning.
– Grammar Rule:
– ใซ (ni): A grammatical particle used to indicate a point in time, a location, or a recipient of an action.
– ใคใใฆ (tsuite): Derived from the verb ใคใ (tsuku), meaning "to adhere" or "to stick". When paired as "ใซ ใคใใฆ", it transforms into a phrase meaning "about" or "concerning".
Therefore, "ใซ ใคใใฆ" fits into the sentence to explain that the reason he might be famous is the discussed topic.
Japanese Grammar Context:
– Using "ใซ ใคใใฆ" as a particle phrase provides an explanation or context, which directly aligns with expressing a reason or discussing a subject matter.
Romanized characters:
– Example sentence: "ni tsuite kare wa yuumei jin deshou."
2 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The particle "ใซ" (ni) in Japanese functions as a location, time, or purpose indicator, among other things. However, in this context, it is used to indicate a basis or reasoning, which translates to "because" in English. Hence, "ใซใคใใฆ" (ni tsuite) translates to "about" or "concerning," and is often used when explaining reasons or discussing the subject at hand.
### Explanation:
1. ๆง้ (Structure):
– The phrase "ใใใฏๆๅไบบใงใใใ," translated as "he is famous, isn't he," consists of:
– ใใ (kare) = he
– ใฏ (wa) = topic marker
– ๆๅไบบ (yuumeijin) = famous person
– ใงใใใ (deshou) = isn't it / isn't he / probably
2. ใใซใคใใฆใ (ni tsuite):
– When you add "ใซใคใใฆ" to the sentence construct, it provides the context or reason behind the statement. In English, this would correspond to something like "concerning" or "because of."
### Context:
To say "Because he is famous, isn't he," in Japanese, the phrase "ใซใคใใฆ" correctly links the reasoning clause with the main clause, illustrating that the fame of the person acts as the reason or topic being described.
### Romanized Characters:
ใใใฏๆๅไบบใงใใใ (kare wa yuumeijin deshou)
ใซ ใคใใฆ (ni tsuite)
Putting it all together:
"Because he is famous, isn't he," translates into:
"ใใใฏๆๅไบบใงใใใใใซใคใใฆ" (kare wa yuumeijin deshou, ni tsuite)
This sentence is often broken into parts where ใซใคใใฆ signifies "concerning" or "about," linking the fame of the person to the point being made.
By understanding the purpose of ใซ and ใคใใฆ, you can apply this structure to other contexts in Japanese where you need to indicate reasoning or the topic at hand.
2 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The particle "ใซ (ni)" is used here to indicate the basis or reason for the statement. In this context, "ใซใคใใฆ" (ni tsuite) translates to "because of" or "concerning," which gives the reasoning behind why someone might think he is famous.
1. Explanation of Grammar Rule:
In Japanese, "ใซ (ni)" can serve different purposes including indicating direction or time, but in this case, it shows the reasoning or basis, which aligns with the English word "because" or "due to." In the sentence structure, when used with "ใคใใฆ" (tsuite), it signifies a context or a reason.
2. Breakdown of Sentence Structure:
– The phrase โ_____ ใใใฏโ sets up the context for discussing "he."
– The placement of โใซใคใใฆโ before โใใใฏโ shows that the statement is made due to or concerning the reason given earlier.
– โใใใใใใใงใใใโ means "is famous, isn't he?"
3. Additional Information:
– "ใซ (ni)" is commonly used in various contexts, such as indicating indirect objects, locations, or time. However, when it leans more towards the meaning of "because of" or "concerning," it typically pairs with words like "ใคใใฆ" to complete the reasoning or context.
– The use of "ใงใใใ" at the end of the sentence adds a layer of expectation or probability, often translated as "isn't it" or "I suppose."
Romanized Characters:
– _____ ni tsuite kare wa yuumeijin deshou
3 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The answer provided, "ใงใใใ ใ" (dekiru dake), actually doesn't fit the sentence structure or the context of the original sentence, which translates to "Because he is famous, isn't he?". There seems to be a misunderstanding.
The original sentence: ____ใใใฏใใใใใใใงใใใ (____ kare wa yลซmeijin deshล), requires an appropriate phrase that fits both grammatically and contextually.
### Explanation:
In the given sentence, the blank (____) should be filled with a phrase that introduces the reason why he is famous. In Japanese, phrases or clauses that indicate a reason are often introduced with "ใใ" (kara) or "ใฎใง" (node), which both mean "because".
1. ใใ + ใงใใใ (kara + deshou) Construction
– Adding "ใใ" before "ใใใฏใใใใใใใงใใใ" would look like: "ใใใใใใใฏใใใใใใใงใใใ" (Sore kara kare wa yลซmeijin deshou), which translates to "Because of that, he is famous, isn't he?"
– Here, "ใใใใ" (sore kara) means "because of that" or "therefore".
2. ใฎใง + ใงใใใ (node + deshou) Construction
– Similarly, you can use "ใฎใง" to convey a reason. It would look like: "ใใใชใฎใงใใใฏใใใใใใใงใใใ" (Sore nanode kare wa yลซmeijin deshou), also meaning "Because of that, he is famous, isn't he?"
– "ใใใชใฎใง" (sore nanode) means "because of that" with a slightly softer tone than "ใใ".
### Romanized Characters:
– ใใใใๅฝผใฏๆๅไบบใงใใใ (Sore kara kare wa yลซmeijin deshou)
– ใใใชใฎใงๅฝผใฏๆๅไบบใงใใใ (Sore nanode kare wa yลซmeijin deshou)
Both options provide a reason that fits naturally into the context of saying "because he is famous, isn't he?"
### Conclusion:
The original answer, "ใงใใใ ใ" (dekiru dake, meaning "as much as possible"), does not fit this sentence. Instead, the focus should be on using "ใใ" or "ใฎใง" to introduce the clause that indicates the reason.
3 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
To understand this Japanese grammar structure, we need to break down the parts of the grammar and understand their functions within the sentence:
1. ใใใฏ (kare wa): This phrase means "he" or "as for him."
2. ใใใใใใใงใใใ (yuumeijin deshou): This phrase is a combination of "ใใใใใใ (yuumeijin)" meaning "famous person" and "ใงใใใ (deshou)" which is a conjectural expression similar to "isn't it" or "probably" in English. The "~ใงใใใ" ending adds a nuance of uncertainty or seeking confirmation from the listener.
Given these parts, your sentence translates to "He is probably a famous person, isn't he?"
In Japanese, the word "ใงใใใ ใ (dekiru dake)" means "as much as possible" or "as… as possible." However, in the context of your question, "ใงใใใ ใ" doesn't fit naturally into the sentence structure. The correct expression to complete and make sense of your sentence isn't using "ใงใใใ ใ". The phrase that would commonly be used to add reasoning or cause would be "ใชใใชใ" (nazenara), which means "because."
So the full sentence restructuring would be:
ใชใใชใ ใใใฏ ใใใใใใใงใใใใ
Romanized: Nazenara kare wa yuumeijin deshou.
This restructured sentence now means:
"Because he is a famous person, isn't he?"
In summary, to structure the sentence properly in Japanese grammar and convey the meaning "Because he is famous, isn't he?" you would typically use "ใชใใชใ" to indicate the reason.
3 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The word "ใ ใฃใฆ" (datte) is used to present a reason or cause, often implying that the reason is obvious or well-known. In the sentence "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ" (____ kare wa yuumeijin deshou), the blank is asking for a word that logically leads into the fact that "he is famous, isn't he?"
1. Expressing Reason or Cause:
– "ใ ใฃใฆ" conveys the cause for a certain situation. In this case, it is used to explain why the person in question is famous.
– Comes before the reason or cause in the sentence.
– Similar to "because" in English.
2. Implying Obviousness:
– It often implies that this reason should be obvious to the listener.
– Adds an element of stating the obvious or something that the speaker assumes the listener already knows.
3. Colloquial Usage:
– Frequently used in spoken language rather than formal writing.
– Suitable for conversational context.
4. Sentence Structure:
– The sentence without "ใ ใฃใฆ" would be "ใใใฏใใใใใใใงใใใ" (kare wa yuumeijin deshou).
– With "ใ ใฃใฆ", it becomes "ใ ใฃใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ" (datte kare wa yuumeijin deshou).
– Here, "ใ ใฃใฆ" (datte) directly introduces the reasoning for the clause that follows.
Additional context might include understanding that "ใงใใใ" (deshou) is a question ending particle that translates to "isn't he," "isn't it," etc., which is seeking confirmation from the listener.
Thus, the sentence "ใ ใฃใฆใใใฏใใใใใใใงใใใ" (datte kare wa yuumeijin deshou) translates smoothly to "Because he is famous, isn't he?"
3 minutes ago
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
The term "ใ ใฃใฆ" (datte) is used in Japanese to provide a reason or an explanation, often translating to "because" in English. Hereโs a closer look at this grammar rule and its application:
### Explanation of "ใ ใฃใฆ" (datte)
1. Usage as a Conjunction:
– "ใ ใฃใฆ" is commonly used to connect clauses where the first clause provides a reason or an explanation for the statement in the second clause.
– It often translates to phrases like "because," "since," or "after all."
2. Casual and Conversational Tone:
– This expression is somewhat casual and is typically used in spoken Japanese rather than formal writing.
– It can also imply a sense of obviousness or emphasis, suggesting that the reason should be evident or self-explanatory to the listener.
### Applying "ใ ใฃใฆ" in Context
In the given sentence:
– The Japanese statement "____ใใใฏใใใใใใใงใใใ" translates to "Because he is famous, isn't he?" in English.
– Here, "ใ ใฃใฆ" fits perfectly to fill in the blank as it can connect the reason (being famous) with the implied conclusion or affirmation (he is famous, thus certain things should follow).
### Structure and Nuance
– Structure:
– Clause 1 (Reason) + ใ ใฃใฆ + Clause 2 (Result/Implication)
– Example: ใ ใฃใฆใใใใฏใใใใใใใงใใใ (Datte, kare wa yuumeijin deshou).
– Nuance:
– The usage of "ใ ใฃใฆ" conveys a sense that the speaker is presenting an obvious or well-known reason.
– It softens the statement, making it conversational and implying that the conclusion should be readily accepted.
### Romanized Characters
– ใ ใฃใฆใใใใฏใใใใใใใงใใใ
– Datte, kare wa yuumeijin deshou.
This sentence implies that the reason for some unstated fact or conclusion is obvious because he is famous, and this should be understood or implied by the listener.
3 minutes ago
Practice Japanese with this Online Game:
Try a Game to Learn Japanese – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Japanese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Japanese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Japanese language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out โ download the app and get addicted to learning!
____ใใใฏใใใใใใใงใใใ
In Japanese, "ใ ใฃใฆ" (datte) is used to present a reason or cause, somewhat similar to "because" or "since" in English. It often introduces a statement that provides an explanation or justification for the preceding assertion.
Explanations and Grammar Rule:
1. Reason or Justification:
"ใ ใฃใฆ" is used to explain the reason or cause of something mentioned earlier. In this context, it implies "because" or "since."
2. Casual and Conversational Use:
It is commonly used in spoken language, especially in casual and friendly conversations. It helps to make the statement sound more natural and less formal.
3. Connecting a Cause to an Effect:
The structure shows a causative relationship between two parts of a sentence. The first part implies an assumption or a statement, and "ใ ใฃใฆ" links the second part as its reason.
Example:
– ๅฝผใฏๆๅไบบใงใใใ,
kare wa yuumeijin deshou,
isn't he famous?
– ใ ใฃใฆๅฝผใฏๆๅไบบใงใใใ,
datte kare wa yuumeijin deshou,
(Because he is famous, isn't he?)
Understanding the Usage:
1. Contextual Clarity:
By using "ใ ใฃใฆ," the speaker provides a rationale for their statement, making the conversation flow naturally.
2. Informal Connotation:
Remember, "ใ ใฃใฆ" is less formal and may not be suitable for formal writing or very formal speech.
This usage is part of what makes conversational Japanese distinctive and contextually rich. The use of "ใ ใฃใฆ" provides an immediate explanation or justification for a statement in a smooth, natural way.
Romanized Sentence Structure:
– Romaji: Datte kare wa yuumeijin deshou.
– Translation: Because he is famous, isn't he?
a few seconds ago