Japanese Grammar Question | Answer | S |
---|---|---|
γ«γ»γγγγγγγ γγγγγγ«γγ«γ»γγγγ¨____γγγ―γͺγγ¦γγγ Because he is famous, isn’t he |
γ§γγ γ γ |
Comments, Advice & Explanations on the Japanese Grammar Question: γ«γ»γγγγγγγ γγγγγγ«γγ«γ»γγγγ¨____γγγ―γͺγγ¦γγγ
Comment on the Japanese Grammar question “Because he is famous, isn’t he” in the following ways:
- Tips and tricks to remember the correct answer to γ«γ»γγγγγγγ γγγγγγ«γγ«γ»γγγγ¨____γγγ―γͺγγ¦γγγ
- Explanations for the general grammar rule in this case
- The Japanese translation for γ§γγ γ γ
- Questions about correctly saying Because he is famous, isn’t he in Japanese, etc.
Practice Japanese with this Online Game:
Try a Game to Learn Japanese – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Japanese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Japanese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Japanese language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out β download the app and get addicted to learning!
γ«γ»γγγγγγγ γγγγγγ«γγ«γ»γγγγ¨____γγγ―γͺγγ¦γγγ
The phrase you are working with is: γγ«γ»γγγγγγγ γγγγγγ«γγ«γ»γγγγ¨____γγγ―γͺγγ¦γγγγ
Let's break this down:
1. γγ«γ»γγγγγγγ γγγγγγ«γ (nihongo o renshΕ« suru tame ni) – "In order to practice Japanese"
2. γγ«γ»γγγγ¨γ (nihonjin to) – "with Japanese people"
3. γ____γγγ―γͺγγ¦γγγγ (____ yoku hanae iru) – "____ often talks."
The blank (____) needs to be filled with a phrase that means "as much as possible" to complete the sentence logically.
The correct phrase to use here is γγ§γγγ γγ (dekiru dake), which means "as much as possible" or "as best as one can."
Therefore, the sentence becomes:
γγ«γ»γγγγγγγ γγγγγγ«γγ«γ»γγγγ¨γ§γγγ γγγγ―γͺγγ¦γγγγ (nihongo o renshΕ« suru tame ni, nihonjin to dekiru dake yoku hanae iru.)
This sentence translates to "In order to practice Japanese, he talks with Japanese people as much as possible."
Grammatical Breakdown:
– γγ§γγγ γγ (dekiru dake): A phrase which means "as much as possible" used to indicate efforts to the fullest extent possible.
– γγ―γͺγγ¦γγγ (hanae iru): The -te iru form of γγ―γͺγγ (hanasu, to talk), indicating an ongoing action, "is talking".
Together, γγ§γγγ γγγγ (dekiru dake yoku) emphasizes the frequency and effort put into the action of talking.
Understanding this phrase involves recognizing how adverbs modify verbs in Japanese to show effort or extent. Here, γγ§γγγ γγ modifies the verb γγ―γͺγγ¦γγγ to indicate that the person is talking as much as they can or as often as possible to improve their Japanese.
Romanized:
Nihongo o renshΕ« suru tame ni, nihonjin to dekiru dake yoku hanae iru.
a few seconds ago