Indonesian Grammar Question | Answer | S |
---|---|---|
Dia ____ di sofa. He fell asleep on the sofa. |
tertidur |
Comments, Advice & Explanations on the Indonesian Grammar Question: Dia ____ di sofa.
Comment on the Indonesian Grammar question “He fell asleep on the sofa.” in the following ways:
- Tips and tricks to remember the correct answer to Dia ____ di sofa.
- Explanations for the general grammar rule in this case
- The Indonesian translation for tertidur
- Questions about correctly saying He fell asleep on the sofa. in Indonesian, etc.
Practice Indonesian with this Online Game:
Try a Game to Learn Indonesian – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Indonesian fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Indonesian, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Indonesian language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Dia ____ di sofa.
In Indonesian grammar, the word "tertidur" is used to describe the action of falling asleep or being asleep unintentionally. It is derived from the base word "tidur," which means "to sleep," and the prefix "ter-" which often signifies an unintentional or accidental action. Thus, "tertidur" translates to "fell asleep" rather than just "to sleep."
The prefix "ter-" is versatile and is used to form verbs that express several meanings such as accidental actions, the passive voice, a state resulting from the completion of an action, or to indicate a superlative degree. In this specific context, "tertidur" suggests that the act of falling asleep happened without the subject's deliberate intention, aligning with the translation "He fell asleep on the sofa."
When translating "Dia ____ di sofa" to "He fell asleep on the sofa," using "tertidur" correctly conveys the unexpected nature of falling asleep, as opposed to the habitual or intentional act of sleeping, which would simply be "tidur." Hence, "tertidur" fits the context of the sentence as it emphasizes the lack of volition in the action of falling asleep on the sofa.
a few seconds ago