Skip to content

Why don’t you want to tell him? in Thai 🇹🇭


in English in Thai S
Why don’t you want to tell him? ทำไมคุณไม่ต้องการบอกเขา
How to say “Why don’t you want to tell him?” in Thai? “ทำไมคุณไม่ต้องการบอกเขา”. Here you will learn how to pronounce “ทำไมคุณไม่ต้องการบอกเขา” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on Why don’t you want to tell him? in Thai like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Why don’t you want to tell him? in Thai

Comment on the Thai word “ทำไมคุณไม่ต้องการบอกเขา” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say Why don’t you want to tell him? in Thai
  • Explanations on the translation ทำไมคุณไม่ต้องการบอกเขา
  • Questions about Why don’t you want to tell him? in Thai, etc.

Sentence info.

The Thai sentence "ทำไมคุณไม่ต้องการบอกเขา" translates to "Why don't you want to tell him?" in English. Here's a breakdown of how the sentence is formed:

1. ทำไม (thammai) – This means "why." It's a question word used at the beginning of a sentence to ask for a reason or explanation.

2. คุณ (khun) – This is the pronoun "you," showing whom you are addressing the question to.

3. ไม่ (mai) – This means "not" and is used to make the sentence negative.

4. ต้องการ (tongkan) – This means "to want" or "to need."

5. บอก (bok) – This means "to tell" or "to inform."

6. เขา (khao) – This means "him" or "he," referring to the person who is the object of the telling.

Tips to remember it:
– Thai sentence structure can be quite flexible, similar to English. However, in questions, it is common to begin with the question word.
– Remember that pronouns like "you" (คุณ) and verbs like "to want" (ต้องการ) are often necessary for clarity.
– The negative marker (ไม่) usually precedes the verb or verb phrase it negates.

Alternate ways to say "Why don't you want to tell him?" in Thai:
1. ทำไมคุณไม่อยากบอกเขา (thammai khun mai yak bok khao) – Using ไม่อยาก (mai yak) which means "don't want."

2. คุณไม่อยากบอกเขาหรือ (khun mai yak bok khao rue) – This structure uses a rhetorical "or not" (หรือ) at the end for emphasis, leading to a different tone as in "You don't want to tell him, right?"

a few seconds ago

Practice Thai with this Online Game:

Try a Game to Learn Thai – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!