| in English | in Indonesian | S |
|---|---|---|
| Where do you do the work outside the house? | Dimana kamu melakukan pekerjaan di luar rumah? |
Comments, Questions, Etc. About Where do you do the work outside the house? in Indonesian
Comment on the Indonesian word “Dimana kamu melakukan pekerjaan di luar rumah?” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say Where do you do the work outside the house? in Indonesian
- Explanations on the translation Dimana kamu melakukan pekerjaan di luar rumah?
- Questions about Where do you do the work outside the house? in Indonesian, etc.
Practice Indonesian with this Online Game:
Try a Game to Learn Indonesian – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Indonesian fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Indonesian, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Indonesian language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
Dimana = "Where"
kamu = "you"
melakukan = "do" (perform)
pekerjaan = "work" or "job"
di = "at/in"
luar = "outside"
rumah = "house/home"
Thus, the sentence literally translates to "Where you do work outside house?" which, in natural English, is "Where do you do the work outside the house?"
Tips to remember:
• In Indonesian, question words like "dimana" (where) often open the sentence.
• The subject "kamu" (you) follows the question word.
• The verb "melakukan" (to do) comes next, followed by the object "pekerjaan" (work).
• The location phrase "di luar rumah" (outside the house) clearly indicates where the activity happens, with "di" marking location and "luar rumah" specifying "outside the house."
Alternate ways to ask the same question:
• "Di mana kamu bekerja di luar rumah?" — using "bekerja" (to work) instead of "melakukan pekerjaan" for a more concise form.
• "Kamu bekerja di luar rumah di mana?" — rearranging the sentence structure while still asking about the location of working outside the house.
a few seconds ago