Skip to content

We want to go to the house in Thai 🇹🇭


in English in Thai S
We want to go to the house พวกเราต้องการไปบ้าน
How to say “We want to go to the house” in Thai? “พวกเราต้องการไปบ้าน”. Here you will learn how to pronounce “พวกเราต้องการไปบ้าน” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on We want to go to the house in Thai like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About We want to go to the house in Thai

Comment on the Thai word “พวกเราต้องการไปบ้าน” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say We want to go to the house in Thai
  • Explanations on the translation พวกเราต้องการไปบ้าน
  • Questions about We want to go to the house in Thai, etc.

Sentence info.

The Thai sentence "พวกเราต้องการไปบ้าน" translates to "We want to go to the house" in English. Here's a breakdown of the sentence formation:

1. พวกเรา (Phuak-rao): This is the pronoun "we." "พวก" (Phuak) means "group," and "เรา" (Rao) means "we" or "us." Together, "พวกเรา" emphasizes that it's a group, specifically the speaker and others.

2. ต้องการ (Tong-kan): This means "want" or "desire." It's the verb in the sentence expressing the desire to do something.

3. ไป (Pai): This is the verb "go." It indicates the action of moving from one place to another.

4. บ้าน (Baan): This means "house" or "home." It indicates the destination to which the subject (we) wants to go.

Tips for remembering:
– Think of "พวกเรา" (Phuak-rao) as "group + we," reinforcing the idea of a collective or group action.
– "ต้องการ" (Tong-kan) can be recalled by associating it with needing or wanting something.
– "ไป" (Pai) is a short and simple word for "go," easy to remember by its frequent use.
– "บ้าน" (Baan) represents a common destination or concept, the "home" or "house."

Alternate ways to say "We want to go to the house" in Thai:

1. พวกเราอยากไปบ้าน (Phuak-rao yak pai baan): Using "อยาก" (yak), which is a more casual or conversational way to express wanting.

2. พวกเราต้องการไปที่บ้าน (Phuak-rao tong-kan pai thee baan): Adding "ที่" (thee) for a more specific location emphasis, "to the house."

3. เราอยากไปบ้าน (Rao yak pai baan): Dropping "พวก," assuming context makes it clear it's a group or informal situation.

Each variation slightly changes the tone or emphasis but conveys a similar message.

a few seconds ago

Practice Thai with this Online Game:

Try a Game to Learn Thai – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!