in English | in Thai | S |
---|---|---|
We used to have a lot of things in common | เรามีหลายสิ่งหลายอย่างเหมือนกัน |
Comments, Questions, Etc. About We used to have a lot of things in common in Thai
Comment on the Thai word “เรามีหลายสิ่งหลายอย่างเหมือนกัน” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say We used to have a lot of things in common in Thai
- Explanations on the translation เรามีหลายสิ่งหลายอย่างเหมือนกัน
- Questions about We used to have a lot of things in common in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "เรามีหลายสิ่งหลายอย่างเหมือนกัน" translates to "We have many things in common." Here's a breakdown of the sentence structure:
– "เรา" (rao) means "we" or "us."
– "มี" (mee) means "have."
– "หลายสิ่งหลายอย่าง" (lai sing lai yang) translates to "many things."
– "หลาย" (lai) means "many."
– "สิ่ง" (sing) and "อย่าง" (yang) both mean "things," but when combined, they emphasize variety or multiple aspects, akin to saying "things" or "aspects."
– "เหมือนกัน" (muean gan) means "in common" or "the same."
To remember the sentence:
– "เรา" is a common word for "we," which helps you start the sentence indicating who you're talking about.
– "มี" is a versatile word for "have" and is used in many contexts, making it easy to apply.
– "หลายสิ่งหลายอย่าง" helps you convey the idea of "many things" in a detailed way.
– "เหมือนกัน" ties the sentence together with the idea of similarity or commonality.
Alternative ways to express "We used to have a lot of things in common" in Thai:
1. เราเคยมีหลายสิ่งที่เหมือนกัน (Rao koey mee lai sing tee muean gan) – "We used to have many things in common."
2. เมื่อก่อนเราเหมือนกันในหลายอย่าง (Meua gon rao muean gan nai lai yang) – "In the past, we were the same in many things."
3. สมัยก่อนเรามีอะไรที่เหมือนกันหลายอย่าง (Samai gon rao mee a-rai tee muean gan lai yang) – "Back then, we had many things in common."
a few seconds ago