in English | in Thai | S |
---|---|---|
We may not have worked much today | พวกเราอาจจะไม่ได้ทำงานมากวันนี้ |
Comments, Questions, Etc. About We may not have worked much today in Thai
Comment on the Thai word “พวกเราอาจจะไม่ได้ทำงานมากวันนี้” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say We may not have worked much today in Thai
- Explanations on the translation พวกเราอาจจะไม่ได้ทำงานมากวันนี้
- Questions about We may not have worked much today in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "พวกเราอาจจะไม่ได้ทำงานมากวันนี้" means "We may not have worked much today." Here's a breakdown of the sentence structure:
1. พวกเรา (Phuak rao) – "We"
– "พวก" (Phuak) means "group" or "we," and "เรา" (Rao) means "we" or "us."
2. อาจจะ (Aat ja) – "May" or "might"
– This is used to express possibility or uncertainty.
3. ไม่ได้ (Mai dai) – "Did not" or "not"
– "ไม่ (Mai)" means "not," and "ได้ (Dai)" in this context means "to do."
4. ทำงาน (Tham ngaan) – "Work"
– "ทำ (Tham)" means "to do" or "to make," and "งาน (Ngaan)" means "work" or "job."
5. มาก (Maak) – "Much"
– Indicates quantity.
6. วันนี้ (Wan nee) – "Today"
– "วัน (Wan)" means "day," and "นี้ (Nee)" means "this."
Tips to Remember:
– Thai sentences often use subject-verb-object order similar to English.
– "อาจจะ" is a common phrase to indicate possibility, similar to "may" or "might" in English.
– The negative is formed by placing "ไม่" before the verb.
Alternate Ways to Say "We may not have worked much today":
1. พวกเราอาจจะไม่ต้องทำงานมากวันนี้
– Phuak rao aat ja mai tong tham ngaan maak wan nee
– Slight variation indicating not needing to work much.
2. วันนี้พวกเราอาจจะทำงานน้อย
– Wan nee phuak rao aat ja tham ngaan noi
– More informal or conversational, meaning "Today we might have worked a little."
a few seconds ago