in English | in Thai | S |
---|---|---|
We have to take them to open the house | เราต้องพาพวกเขาไปเปิดบ้าน |
Comments, Questions, Etc. About We have to take them to open the house in Thai
Comment on the Thai word “เราต้องพาพวกเขาไปเปิดบ้าน” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say We have to take them to open the house in Thai
- Explanations on the translation เราต้องพาพวกเขาไปเปิดบ้าน
- Questions about We have to take them to open the house in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "เราต้องพาพวกเขาไปเปิดบ้าน" is formed as follows:
1. เรา (rao): "We"
2. ต้อง (tong): "have to" or "must"
3. พา (pha): "to take" or "to bring"
4. พวกเขา (phuak khao): "them"
5. ไป (pai): "to go" (sometimes used as a particle indicating direction)
6. เปิด (pert): "to open"
7. บ้าน (baan): "house"
When forming the sentence, Thai language follows a Subject-Verb-Object (SVO) structure similar to English, but with some differences regarding placement of modifiers and particles.
Tips to remember:
– Thai sentences often include fewer words than their English counterparts due to omitted subjects when they are understood from context.
– "ต้อง" (tong) is a keyword to remember when expressing necessity or obligation.
– Remember that "พา" (pha) is used for "take" or "bring" in contexts involving movement.
Alternate ways to say "We have to take them to open the house":
1. เราจำเป็นต้องพาพวกเขาไปเปิดบ้าน
(rao jam-pen tong pha phuak khao pai pert baan)
– This version uses "จำเป็นต้อง" (jam-pen tong), which means "need or must," emphasizing necessity.
2. เราต้องพาพวกเขาไปเปิดประตูบ้าน
(rao tong pha phuak khao pai pert pratu baan)
– This uses "เปิดประตูบ้าน" (pert pratu baan) meaning "open the door of the house," emphasizing the action of opening the door specifically.
a few seconds ago