Skip to content

Visitor in Thai 🇹🇭


in English in Thai S
visitor ผู้มาเยือน
How to say “visitor” in Thai? “ผู้มาเยือน”. Here you will learn how to pronounce “ผู้มาเยือน” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on visitor in Thai like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Visitor in Thai

Comment on the Thai word “ผู้มาเยือน” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say visitor in Thai
  • Explanations on the translation ผู้มาเยือน
  • Sentences that use the word “ผู้มาเยือน”
  • Questions about visitor in Thai, etc.

ผู้มาเยือน info.

Tips to remember the Thai word 'ผู้มาเยือน' (Phuu maa yuean):

1. Breakdown the Word: 'ผู้' (Phuu) means 'person,' 'มา' (Maa) means 'come,' and 'เยือน' (Yuean) means 'visit.' So, think of 'a person who comes to visit.'

2. Visualization: Picture a guest arriving at a door; 'มาเยือน' implies someone coming over—a visitor.

3. Sound Association: The word 'เยือน' (Yuean) sounds like 'yearn,' which can make you think of someone you yearn to visit.

Explanations:

– 'ผู้มาเยือน' directly refers to someone who is coming to visit or a visitor. It emphasizes the act of visiting rather than just being a guest.
– It can also denote someone who is temporarily in a place, as opposed to a resident.

Other words that mean the same thing:

แขก (Khaek): This word means guest but can also refer to visitors more generally.

Alternate meanings like slang:

– In certain contexts, especially informal or slang, 'แขก' might be used to refer to a visitor, though it can also imply someone who is not from around the area or a foreigner.

Examples of sentences using 'ผู้มาเยือน':

1. ผู้มาเยือนจากต่างประเทศควรปฏิบัติตามกฎระเบียบ (Phuu maa yuean jaak thaang bpra-theet khuan bpra-ti-bat dtaam got ra-biap)
– Visitors from abroad should follow the rules.

2. กรุงเทพฯมีผู้มาเยือนจำนวนมากในช่วงเทศกาล (Groong-tep mee phuu maa yuean jam-nuan maak nai chuang tet-sa-gaan)
– Bangkok has many visitors during the festival season.

3. ผู้มาเยือนคนนั้นทิ้งความประทับใจไว้มาก (Phuu maa yuean khon nan ting khwaam bpra-thap jai wai maak)
– That visitor left a great impression.

4. เขาเป็นผู้มาเยือนประจำของร้านนี้ (Khao bpen phuu maa yuean bpra-jam khaawng raan nee)
– He is a regular visitor to this shop.

a few seconds ago

Practice Thai with this Online Game:

Try a Game to Learn Thai – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!