Skip to content

To tread, walk along (a path) in Indonesian 🇮🇩


in English in Indonesian S
to tread, walk along (a path) menapaki
How to say “to tread, walk along (a path)” in Indonesian? “Menapaki”. Here you will learn how to pronounce “menapaki” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on to tread, walk along (a path) in Indonesian like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About To tread, walk along (a path) in Indonesian

Comment on the Indonesian word “menapaki” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say to tread, walk along (a path) in Indonesian
  • Explanations on the translation menapaki
  • Sentences that use the word “menapaki”
  • Questions about to tread, walk along (a path) in Indonesian, etc.

menapaki info.

Tips to remember:
• Associate “menapaki” with the root word “tapak” (footprint). Imagine stepping so that your footprints (tapak) are left behind, which can help you remember the idea of treading on a path.

Explanations:
• “Menapaki” comes from the root “tapak,” meaning a foot or footprint, with the active prefix “mena–” indicating the action of treading or walking along.
• It is used to describe physically walking on or treading upon a surface, path, or even metaphorically, a life journey.

Other words with similar meaning:
• Melangkah – to step or stride.
• Menjejak – to step on or tread.
• Menyusuri – to follow or walk along (a path).

Conjugations:
Indonesian verbs do not change form for different tenses. Instead, time is indicated by auxiliary words or context.
• Present: “sedang menapaki” (e.g., Saya sedang menapaki jalan itu – I am treading along that road.)
• Past: “sudah/baru saja menapaki” or contextually past (e.g., Dia sudah menapaki jalan setapak itu kemarin – He/She treaded that little path yesterday.)
• Future: “akan menapaki” (e.g., Kami akan menapaki rel itu besok – We will tread along that track tomorrow.)

Examples of sentences:
1. "Dia menapaki jalan setapak yang berliku di hutan."
Translation: "He/She treaded along the winding path in the forest."

2. "Mereka sedang menapaki perjalanan hidup dengan penuh tekad."
Translation: "They are walking through life’s journey with determination."

3. "Nenek itu pernah menapaki setiap sudut kota, mengukir kisahnya sendiri."
Translation: "That grandmother once treaded every corner of the city, carving out her own story."

a few seconds ago

Practice Indonesian with this Online Game:

Try a Game to Learn Indonesian – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Indonesian fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Indonesian, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Indonesian language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!