in English | in Thai | S |
---|---|---|
to match (contest) | จับคู่ |
Comments, Questions, Etc. About To match (contest) in Thai
Comment on the Thai word “จับคู่” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say to match (contest) in Thai
- Explanations on the translation จับคู่
- Sentences that use the word “จับคู่”
- Questions about to match (contest) in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
จับคู่ info.
Tips to Remember the Thai Word 'จับคู่':
– Break it down into two parts: "จับ" (jap) means "to catch" or "to grasp" and "คู่" (koo) means "pair." This can help you visualize catching or grasping pairs together, which essentially conveys the idea of matching.
– Associate the sound "jap-koo" with the act of pairing things up, as it phonetically mimics the English word "couple" to some extent, which also refers to pairs.
Explanations:
– "จับคู่" (jap koo) is a verb phrase in Thai that literally translates to "to pair" or "to match." It is used in the context of linking or combining things or people together based on similarity or compatibility.
Other Words that Mean the Same Thing:
– จัดคู่ (jad koo) – Another way to say ‘to match’ or ‘to pair up things.’
Conjugations:
In Thai, verbs do not conjugate for tense like in English. Instead, the tense is indicated by context or by adding specific words. Here's how you can indicate tense:
– Past Tense: Use "ได้" (dai) before the verb or "แล้ว" (laew) after the verb.
– Example: เขาได้จับคู่เสร็จแล้ว (Khao dai*koo set laew) – He has already matched.
– Present Continuous Tense: Use "กำลัง" (kamlang) before the verb.
– Example: ตอนนี้เขากำลังจับคู่ (Ton nee khao kamlang*koo) – He is matching now.
– Future Tense: Use "จะ" (ja) before the verb.
– Example: เขาจะจับคู่ที่ห้องเรียน (Khao ja*koo tee hong rian) – He will match in the classroom.
Examples of Sentences Using 'จับคู่':
– ฉันต้องจับคู่ถุงเท้า (Chan tong*koo tung tao) – I need to match my socks.
– ครูให้เด็กๆ จับคู่กันในห้องเรียน (Kroo hai dek dek*koo kan nai hong rian) – The teacher asked the children to match up in the classroom.
– จับคู่ผลไม้ที่เหมือนกัน (Jap koo ponlamai tee muan gan) – Match the fruits that are the same.
a few seconds ago