| in English | in Portuguese | S |
|---|---|---|
| to get married | casar-se |
Comments, Questions, Etc. About To get married in Portuguese
Comment on the Portuguese word “casar-se” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say to get married in Portuguese
- Explanations on the translation casar-se
- Sentences that use the word “casar-se”
- Questions about to get married in Portuguese, etc.
Practice Portuguese with this Online Game:
Try a Game to Learn Portuguese – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Portuguese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Portuguese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Portuguese language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
casar-se info.
Tips to Remember:
• Notice that “casar” sounds like “casa” (house), and the idea of getting married is often linked with forming a home together. The reflexive “-se” reminds you that the action “happens to oneself” in the context of marriage.
• Remember that many Portuguese verbs express actions done to oneself by adding “-se,” so “casar-se” fits this pattern.
Explanation:
“Casar-se” is a pronominal (reflexive) verb that means “to get married.” The root “casar” means “to marry” or “to wed,” while the pronoun “-se” indicates that the subject is participating in the action upon themselves, which is typical in expressions for entering marriage.
Other Words with Similar Meaning:
• Contrair matrimônio – a more formal way of saying “to get married.”
• Celebrar o matrimônio – literally “to celebrate marriage.”
Conjugations of “Casar-se”:
Infinitive: casar-se
Present Indicative:
Eu me caso
Tu te casas
Ele/Ela se casa
Nós nos casamos
Vós vos casais
Eles/Elas se casam
Preterite Perfect (Simple Past):
Eu me casei
Tu te casaste
Ele/Ela se casou
Nós nos casamos
Vós vos casastes
Eles/Elas se casaram
Imperfect:
Eu me casava
Tu te casavas
Ele/Ela se casava
Nós nos casávamos
Vós vos casáveis
Eles/Elas se casavam
Future:
Eu me casarei
Tu te casarás
Ele/Ela se casará
Nós nos casaremos
Vós vos casarão
Eles/Elas se casarão
Conditional:
Eu me casaria
Tu te casarias
Ele/Ela se casaria
Nós nos casaríamos
Vós vos casaríeis
Eles/Elas se casariam
Present Subjunctive:
Que eu me case
Que tu te cases
Que ele/ela se case
Que nós nos casemos
Que vós vos caseis
Que eles/elas se casem
Example Sentences:
1. Eles vão se casar no próximo mês.
Translation: They are going to get married next month.
2. Maria e João se casaram no ano passado.
Translation: Maria and João got married last year.
3. Eu sempre sonhei em me casar em uma praia.
Translation: I always dreamed of getting married on a beach.
4. Se nós nos casássemos no campo, seria um casamento inesquecível.
Translation: If we got married in the countryside, it would be an unforgettable wedding.
5. Quando te casares, lembra-te de celebrar com os amigos.
Translation: When you get married, remember to celebrate with friends.
a few seconds ago