| in English | in Thai | S |
|---|---|---|
| to farm | ทำไร่ |
Comments, Questions, Etc. About To farm in Thai
Comment on the Thai word “ทำไร่” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say to farm in Thai
- Explanations on the translation ทำไร่
- Sentences that use the word “ทำไร่”
- Questions about to farm in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
ทำไร่ info.
Tips to remember the Thai word "ทำไร่":
1. Association: "ทำไร่" sounds like "Tum Rai." You can remember it by associating "Tum" with "to do/make" and "Rai" with "field"—so it becomes "to do/make the field" or "to farm."
2. Visual imagery: Picture a vast farm or field in your mind and think of the action of working on it whenever you hear "ทำไร่."
Explanations:
– "ทำ" (Tum) means "to do" or "to make."
– "ไร่" (Rai) means "farm" or "field."
Other words that mean the same thing:
– เกษตร (kaset) – refers generally to agriculture or farming.
– ปลูก (plook) – means "to plant," used for farming in the context of growing crops.
Conjugations:
Thai verbs generally do not conjugate for tense. Instead, time indicators are used to express tenses. "ทำไร่" itself remains the same across different tenses. Here are ways to express:
– Past: ได้ทำไร่ (dai tum rai) – indicate past action by using "ได้" (dai).
– Present: กำลังทำไร่ (kamlang tum rai) – indicate present continuous action with "กำลัง" (kamlang).
– Future: จะทำไร่ (ja tum rai) – indicate future action with "จะ" (ja).
Examples of sentences:
1. Past Tense: เมื่อวานนี้ฉันได้ทำไร่ (Muea wan ni chan dai tum rai) – "Yesterday, I farmed."
2. Present Tense: ตอนนี้พ่อกำลังทำไร่ (Ton ni phor kamlang tum rai) – "Dad is farming right now."
3. Future Tense: พรุ่งนี้พวกเราจะทำไร่ (Phroong ni phuak rao ja tum rai) – "Tomorrow, we will farm."
a few seconds ago