in English | in Spanish | S |
---|---|---|
The wild bear had broken the chair | El oso salvaje habÃa roto la silla |
Comments, Questions, Etc. About The wild bear had broken the chair in Spanish
Comment on the Spanish word “El oso salvaje habÃa roto la silla” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say The wild bear had broken the chair in Spanish
- Explanations on the translation El oso salvaje habÃa roto la silla
- Questions about The wild bear had broken the chair in Spanish, etc.
Hopefully Emmanuel fixed the chair! Haha good spot
2 years ago
Haha, hilariously wrong translation. I think I got this one against you, and very nearly guessed it right. ?
2 years ago
Yeah. That’s weird. They need to fix it. Both the chair and the incorrect translation! ??
7 months ago
Fixed for next version.
2 years ago
Sentence info.
The Spanish sentence “El oso salvaje habÃa roto la silla.” translates to “The wild bear had broken the chair.” in English. Here’s how the sentence is formed:
1. “El” is the definite article “the” and it agrees in gender and number with the noun it modifies, which in this case is “oso” (bear), a masculine singular noun.
2. “Oso” is a singular masculine noun that means “bear.”
3. “Salvaje” is an adjective meaning “wild.” In Spanish, adjectives agree in gender and number with the nouns they modify, so “salvaje” can be used for both masculine and feminine nouns in singular form.
4. “HabÃa roto” is the past perfect tense of the verb “romper” (to break) and is used to talk about something that had happened before another past action or time. “HabÃa” is the auxiliary verb “haber” in the imperfect tense, and “roto” is the past participle of “romper.”
5. “La silla” is the direct object composed of the definite article “la” (the) for feminine singular nouns, and the feminine singular noun “silla” (chair).
Tips to remember:
– The structure of the past perfect in Spanish is similar to English: subject + auxiliary verb “haber” + past participle of the main verb.
– Adjectives follow the nouns in Spanish, contrasting with English, where adjectives precede the nouns.
– The past participle “roto” remains the same for both masculine and feminine singular objects.
Alternate ways to say “The wild bear had broken the chair.”:
1. El oso salvaje habÃa destrozado la silla.
2. El oso silvestre habÃa roto la silla.
3. La silla habÃa sido rota por el oso salvaje. (The chair had been broken by the wild bear – passive voice)
a few seconds ago
Practice Spanish with this Online Game:
Try a Game to Learn Spanish – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Spanish fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Spanish, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Spanish language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Incorrect translation.
This translation is wrong.
2 years ago