Skip to content

The lawyer convinces the witness to speak openly in Indonesian 🇮🇩


in English in Indonesian S
The lawyer convinces the witness to speak openly Pengacara menyakinkan saksi untuk bicara terbuka
How to say “The lawyer convinces the witness to speak openly” in Indonesian? “Pengacara menyakinkan saksi untuk bicara terbuka”. Here you will learn how to pronounce “Pengacara menyakinkan saksi untuk bicara terbuka” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on The lawyer convinces the witness to speak openly in Indonesian like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About The lawyer convinces the witness to speak openly in Indonesian

Comment on the Indonesian word “Pengacara menyakinkan saksi untuk bicara terbuka” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say The lawyer convinces the witness to speak openly in Indonesian
  • Explanations on the translation Pengacara menyakinkan saksi untuk bicara terbuka
  • Questions about The lawyer convinces the witness to speak openly in Indonesian, etc.

Sentence info.

Pengacara – means “the lawyer.”
 • It is a noun referring to a legal professional.

Menyakinkan – means “convinces.”
 • This verb comes from the root word “yakinkan” (to convince). The prefix “men-” is used to form an active transitive verb.
 • Note that Indonesian verbs do not change form based on tense.

Saksi – means “the witness.”
 • This noun designates the person giving testimony.

Untuk – means “to” or “in order to.”
 • It functions as a preposition to indicate purpose.

Bicara – means “speak.”
 • It is an infinitive form functioning as a verbal noun.

Terbuka – means “openly” or “open.”
 • While it literally means “open,” in this context it modifies how the speaking is done (i.e. openly).

Translation:
 “The lawyer convinces the witness to speak openly.”

Tips to remember:
 • Familiarize yourself with the simple Subject (Pengacara), Verb (menyakinkan), Object (saksi), and Purpose Phrase (untuk bicara terbuka) structure common in Indonesian sentences.
 • Notice that verbs have prefixes (men-) to show active transitive actions, but they remain unchanged regardless of the subject or tense.
 • The preposition “untuk” is consistently used to indicate purpose, which is useful for constructing similar sentences.

Alternate ways to say “The lawyer convinces the witness to speak openly”:
 • Pengacara membujuk saksi untuk berbicara secara terbuka.
 • Pengacara mengajak saksi untuk berbicara dengan keterbukaan.

a few seconds ago

Practice Indonesian with this Online Game:

Try a Game to Learn Indonesian – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Indonesian fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Indonesian, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Indonesian language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!