in English | in Thai | S |
---|---|---|
That would have been a better choice | นั่นจะเป็นตัวเลือกที่ดีกว่า |
Comments, Questions, Etc. About That would have been a better choice in Thai
Comment on the Thai word “นั่นจะเป็นตัวเลือกที่ดีกว่า” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say That would have been a better choice in Thai
- Explanations on the translation นั่นจะเป็นตัวเลือกที่ดีกว่า
- Questions about That would have been a better choice in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "นั่นจะเป็นตัวเลือกที่ดีกว่า" translates to "That would have been a better choice" in English. Let's break down the sentence:
1. นั่น (nan) – This word means "that" and refers to a specific choice or option that is being discussed.
2. จะ (ja) – This auxiliary verb indicates the future tense in Thai. It is used to show intention or prediction.
3. เป็น (bpen) – This is a verb that means "to be" or "is". In this context, it links the subject to the predicate.
4. ตัวเลือก (dtua lueak) – This means "choice" or "option". It is the noun in the sentence that the rest of the description refers to.
5. ที่ (thee) – This is a relative pronoun meaning "that" or "which". It is used to introduce a relative clause.
6. ดีกว่า (dee gwa) – This phrase means "better than". "ดี" (dee) means "good", and "กว่า" (gwa) is a comparative word used to indicate "more than" or "better".
### Tips to Remember:
– Choice of Tense: Use "จะ" (ja) for expressing intentions or future predictions without specifying a condition, often used with hypothetical statements.
– Comparative Form: Remember that "กว่า" (gwa) indicates comparison, similar to "than" in English.
– Structure: The structure follows Subject + Auxilliary Verb + Verb + Noun + Relative Pronoun + Comparative Form, similar to English in meaning but directly aligned to Thai grammar rules.
### Alternate Ways to Say "That would have been a better choice":
1. นั่นคงจะเป็นตัวเลือกที่ดีกว่า (Nan kong ja bpen dtua lueak thee dee gwa) – This uses "คงจะ" (kong ja), a combination that somewhat implies "would".
2. ตัวเลือกนั้นคงดีกว่านี้ (Dtua lueak nan kong dee gwa nee) – Literally "That choice would probably be better than this".
3. ตัวเลือกนั่นดีมากกว่านี้ได้ (Dtua lueak nan dee maak gwa nee dai) – Using "มาก" (maak) to intensify "กว่า" (gwa) for emphasis, translating to "could be much better than this".
a few seconds ago