in English | in Thai | S |
---|---|---|
Take care of them please | กรุณาดูแลพวกเขา |
Comments, Questions, Etc. About Take care of them please in Thai
Comment on the Thai word “กรุณาดูแลพวกเขา” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say Take care of them please in Thai
- Explanations on the translation กรุณาดูแลพวกเขา
- Questions about Take care of them please in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
– Pronoun: "กรุณา" (karuna) means "please." It is a polite request word used when asking someone to do something.
– Verb: "ดูแล" (doo-lae) translates to "take care." It's the action that you are requesting someone to perform.
– Object: "พวกเขา" (phuak-khao) means "them" or "they," referring to a group of people or entities.
### Tips to Remember:
1. Politeness: "กรุณา" is often used to politely ask someone to do a favor or service.
2. Verb Placement: In Thai, the verb comes directly after the subject or request word, similar to English.
3. Referencing Group: "พวก" (phuak) is a classifier for groups, and "เขา" (khao) means "they" or "them."
### Alternate Ways to Say "Take Care of Them Please":
1. "ช่วยดูแลพวกเขาด้วยนะ" (chuay doo-lae phuak-khao duay na) – Another polite way to ask someone to take care of them.
2. "โปรดรักษาพวกเขา" (prod raksa phuak-khao) – Requests taking care of them with a tone of urgency or importance.
a few seconds ago