Skip to content

Spread, get around in Japanese 🇯🇵


in English in Japanese S
spread, get around ひろまる
How to say “spread, get around” in Japanese? “ひろまる”. Here you will learn how to pronounce “ひろまる” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on spread, get around in Japanese like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Spread, get around in Japanese

Comment on the Japanese word “ひろまる” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say spread, get around in Japanese
  • Explanations on the translation ひろまる
  • Sentences that use the word “ひろまる”
  • Questions about spread, get around in Japanese, etc.

ひろまる info.

ひろまる (広まる)

Tips to Remember the Japanese Word:
– Think of “hi-ro-ma-ru” as spreading your arms ("hi-ro") widely around ("ma-ru").
– Associate "hi" with "ひろい" (wide) and "ma-ru" with the verb form of spreading.

Explanations:
– 広まる (ひろまる) means "to spread" or "to get around" in the sense of becoming widespread or common. It is an intransitive verb.

Other Words That Mean the Same Thing:
– 伝わる (つたわる, tsutawaru) – to be transmitted, to spread (more like news or information).
– 拡がる (ひろがる, hirogaru) – to spread out, to extend over a wide area.

Conjugations:
Present: 広まる (hiromaru) – spread, spreads
Past: 広まった (hiromatta) – spread, spreaded
Negative: 広まらない (hiromaranai) – doesn't spread, won't spread
Past Negative: 広まらなかった (hiromaranakatta) – didn't spread
Te-form: 広まって (hiromatte) – spreading (used in compound sentences)
Potential: 広まれる (hiromareru) – can spread
Volitional: 広まろう (hiromarou) – let's spread

Examples of Sentences:
– 新しい技術はすぐに広まった。
Romanized: Atarashii gijutsu wa sugu ni hiromatta.
Translation: The new technology spread quickly.

– その噂は町中に広まった。
Romanized: Sono uwasa wa machijuu ni hiromatta.
Translation: The rumor spread throughout the town.

– 風邪は広まらないように注意してください。
Romanized: Kaze wa hiromaranai you ni chuui e kudasai.
Translation: Please be careful not to spread the cold.

– インターネットのおかげで情報が簡単に広まる。
Romanized: Intānetto no okage de jouhou ga kantan ni hiromaru.
Translation: Thanks to the internet, information spreads easily.

– この考え方が日本全国に広まることを願っています。
Romanized: Kono kangaekata ga Nihon zenkoku ni hiromaru koto o negatteimasu.
Translation: I hope this way of thinking spreads all over Japan.

a few seconds ago

Practice Japanese with this Online Game:

Try a Game to Learn Japanese – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Japanese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Japanese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Japanese language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!