Skip to content

Pear in Japanese 🇯🇵


in English in Japanese S
pear なし
How to say “pear” in Japanese? “なし”. Here you will learn how to pronounce “なし” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on pear in Japanese like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Pear in Japanese

Comment on the Japanese word “なし” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say pear in Japanese
  • Explanations on the translation なし
  • Sentences that use the word “なし”
  • Questions about pear in Japanese, etc.

なし info.

Tips to remember the Japanese word:
– You can associate “なし” (nashi) with “no” or “none” since it means “none” or “without” in a certain context. When thinking about a context of absence, think of “なし” as saying there is none of something.

Explanations:
– “なし” (nashi) often signifies the absence of something or can be used to describe something as being without a particular feature or characteristic. It’s often used in a grammatical structure that directly negates the presence or existence of an item or concept.

Other words that mean the same thing:
– “ない” (nai) is another way to express absence in Japanese. While “なし” is more like a noun indicating “none,” “ない” is an adjective form used to describe the lack of something.

Alternate meanings like slang:
– In casual conversation, “なし” can sometimes refer in slang to something being a “deal-breaker” or a “no-go” in the context of preferences or conditions, similar to saying "absolutely not" in English.

Examples of sentences that use it:
1. "砂糖なしのコーヒーをお願いします。" (Satou nashi no koohii o onegaishimasu.)
– This means, “Coffee without sugar, please.”

2. "彼は文句なしの努力家だ。" (Kare wa monku nashi no doryokuka da.)
– This translates to “He is undoubtedly a hard worker” or “He is a hard worker without any complaints.”

3. "約束を守るつもりがない人とは、もう会話なしです。" (Yakusoku o mamoru tsumori ga nai hito to wa, mou kaiwa nashi desu.)
– This means “I won’t have any more conversations with someone who doesn’t intend to keep promises.”

4. "傘なしで出かけたので、雨に濡れました。" (Kasa nashi de dekaketa node, ame ni nuremaa.)
– This translates to “I went out without an umbrella, so I got wet in the rain.”

a few seconds ago

Practice Japanese with this Online Game:

Try a Game to Learn Japanese – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Japanese fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Japanese, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Japanese language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!