| in English | in Thai | S |
|---|---|---|
| My husband arrived two days ago (f) | สามีของฉันมาถึงสองวันที่ผ่านมา |
Comments, Questions, Etc. About My husband arrived two days ago (f) in Thai
Comment on the Thai word “สามีของฉันมาถึงสองวันที่ผ่านมา” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say My husband arrived two days ago (f) in Thai
- Explanations on the translation สามีของฉันมาถึงสองวันที่ผ่านมา
- Questions about My husband arrived two days ago (f) in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The given Thai sentence "สามีของฉันมาถึงสองวันที่ผ่านมา" translates to "My husband arrived two days ago." Here's the breakdown of the sentence structure:
1. สามีของฉัน (sǎa-mii khǎawng chăn) – "My husband"
– สามี (sǎa-mii) means "husband".
– ของ (khǎawng) is a possessive particle, similar to "of" or indicates possession in English.
– ฉัน (chăn) means "I" or "my".
2. มาถึง (maa thǔeng) – "arrived"
– มา (maa) means "come".
– ถึง (thǔeng) means "arrive".
3. สองวันที่ผ่านมา (sǎawng wan thîi phaan maa) – "two days ago"
– สอง (sǎawng) means "two".
– วัน (wan) means "day".
– ที่ผ่านมา (thîi phaan maa) means "that has passed" or "ago".
Tips to remember:
– Familiarize yourself with personal pronouns and possessive particles in Thai, such as "ของฉัน" for "my".
– Learn the basic verb forms and modifiers, like "มา" (come) and "ถึง" (arrive), to help in forming sentences about movements or actions.
– Practice numbers and time-related vocabulary, such as "สองวัน" (two days) and phrases like "ที่ผ่านมา" (ago).
Alternate ways to say "My husband arrived two days ago" in Thai:
1. "สามีของฉันมาถึงเมื่อสองวันก่อน" (sǎa-mii khǎawng chăn maa thǔeng mûuea sǎawng wan gàawn) – This directly translates to "My husband arrived two days before."
2. "สามีฉันมาถึงเมื่อสองวันที่แล้ว" (sǎa-mii chăn maa thǔeng mûuea sǎawng wan thîi lɛ́ɛo) – A similar structure, meaning "My husband arrived two days already."
These variations maintain the core message while introducing slightly different expressions of the concept of time.
a few seconds ago