in English | in Indonesian | S |
---|---|---|
Maybe the government didn’t want us to know the truth | Mungkin pemerintah tidak ingin kita mengetahui kebenarannya |
Comments, Questions, Etc. About Maybe the government didn’t want us to know the truth in Indonesian
Comment on the Indonesian word “Mungkin pemerintah tidak ingin kita mengetahui kebenarannya” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say Maybe the government didn’t want us to know the truth in Indonesian
- Explanations on the translation Mungkin pemerintah tidak ingin kita mengetahui kebenarannya
- Questions about Maybe the government didn’t want us to know the truth in Indonesian, etc.
Practice Indonesian with this Online Game:
Try a Game to Learn Indonesian – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Indonesian fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Indonesian, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Indonesian language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
1. Sentence Breakdown:
– *Mungkin* means "maybe" or "perhaps". It's used to express uncertainty or possibility.
– *Pemerintah* means "the government".
– *Tidak ingin* translates to "did not want" or "does not want". "Tidak" means "not", and "ingin" means "want".
– *Kita* means "we" or "us".
– *Mengetahui* means "to know". It is the active verb form derived from "tahu", meaning "know".
– *Kebenarannya* means "the truth". It consists of "kebenaran" (truth) and "-nya", which can function as a definite article or possessive pronoun contextually translating to "the".
2. Tips to Remember:
– Think of *mungkin* as a simple way to introduce doubt or possibility.
– Remember that in Indonesian, verbs do not change with tense, so *ingin* can be present or past tense based on context.
– The suffix "-nya" can be used to indicate specificity, like "the truth" in this example.
3. Alternate Ways to Say:
– *Barangkali pemerintah tidak ingin kita tahu kebenaran itu.* ("Barangkali" is another word for "maybe" or "perhaps", and "tahu" refers to knowing in a simple form without the suffix.)
– *Mungkin pemerintah tidak membolehkan kita mengetahui kebenaran tersebut.* ("Membolehkan" means "allow" and "tersebut" gives a formal tone, referring to the truth previously mentioned.)
a few seconds ago