in English | in Thai | S |
---|---|---|
It surprised me that you had not eaten (f) | มันทำให้ฉันประหลาดใจที่คุณจะไม่กิน |
Comments, Questions, Etc. About It surprised me that you had not eaten (f) in Thai
Comment on the Thai word “มันทำให้ฉันประหลาดใจที่คุณจะไม่กิน” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say It surprised me that you had not eaten (f) in Thai
- Explanations on the translation มันทำให้ฉันประหลาดใจที่คุณจะไม่กิน
- Questions about It surprised me that you had not eaten (f) in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "มันทำให้ฉันประหลาดใจที่คุณจะไม่กิน" can be broken down as follows:
1. มัน (man) – This means "it" and is used as a subject pronoun.
2. ทำให้ (tham hai) – This means "makes" or "causes." Together, "มันทำให้" translates to "it makes."
3. ฉัน (chan) – This means "I" or "me" and is the object of the verb phrase "ทำให้."
4. ประหลาดใจ (pralat jai) – This means "surprised" or "amazed."
5. ที่ (thi) – This is a conjunction meaning "that."
6. คุณ (khun) – This means "you," used to address someone politely.
7. จะ (ja) – This is a modal verb indicating future tense but in this context conveys intention, translated as "will" or "would."
8. ไม่ (mai) – This means "not," used to negate the verb.
9. กิน (kin) – This means "eat."
Tips to Remember:
– Focus on keywords like "ประหลาดใจ" (surprised) to convey the emotion.
– Remember the structure: "It makes me surprised that you…" which is similar in English.
– Practice using subject + ทำให้ + object + adjective for similar expressions.
Alternate Ways to Say It:
1. ฉันรู้สึกประหลาดใจที่คุณยังไม่ได้ทาน (Chan ru suek pralat jai thi khun yang mai dai than)
– I felt surprised that you had not yet eaten.
2. มันน่าประหลาดใจที่คุณยังไม่ได้กิน (Man na pralat jai thi khun yang mai dai kin)
– It is surprising that you have not yet eaten.
Both alternatives use "ยังไม่ได้" to imply "not yet," which fits more naturally when expressing something that hasn’t happened.
a few seconds ago