Skip to content

It is weird that the children have not arrived in German πŸ‡©πŸ‡ͺ


in English in German S
It is weird that the children have not arrived Es ist seltsam, dass die Kinder nicht angekommen sind
How to say “It is weird that the children have not arrived” in German? “Es ist seltsam, dass die Kinder nicht angekommen sind”. Here you will learn how to pronounce “Es ist seltsam, dass die Kinder nicht angekommen sind” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on It is weird that the children have not arrived in German like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About It is weird that the children have not arrived in German

Comment on the German word “Es ist seltsam, dass die Kinder nicht angekommen sind” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say It is weird that the children have not arrived in German
  • Explanations on the translation Es ist seltsam, dass die Kinder nicht angekommen sind
  • Questions about It is weird that the children have not arrived in German, etc.

Sentence info.

The German sentence “Es ist seltsam, dass die Kinder nicht angekommen sind” is formed as follows:

– Subject: “Es” (it)
– Verb: “ist” (is)
– Predicate adjective: “seltsam” (weird)
– Subordinate clause: “dass die Kinder nicht angekommen sind” (that the children have not arrived)

In this sentence, the main clause is “Es ist seltsam” (It is weird), while the subordinate clause “dass die Kinder nicht angekommen sind” (that the children have not arrived) provides additional information.

To remember this sentence, you can break it down into smaller parts:

– “Es” is the subject, which is a placeholder for the actual subject (the children).
– “Ist” is the verb, meaning “is.” This verb agrees with the subject in number and person (in this case, the singular third-person “es”).
– “Seltsam” is the predicate adjective, meaning “weird” or “strange.”
– “Dass” introduces the subordinate clause, meaning “that.”
– “Die Kinder” means “the children.”
– “Nicht angekommen sind” is the verb phrase, where “nicht” negates the verb “angekommen” (arrived), and “sind” is the auxiliary verb indicating the perfect tense.

Alternate ways to say “It is weird that the children have not arrived” could be:

– Es ist merkwΓΌrdig, dass die Kinder noch nicht angekommen sind. (It is strange that the children have not arrived yet.)
– Es erscheint eigenartig, dass die Kinder nicht angekommen sind. (It seems odd that the children have not arrived.)
– Es kommt seltsam vor, dass die Kinder nicht angekommen sind. (It is strange that the children have not arrived.)
– Es ist sonderbar, dass die Kinder nicht angekommen sind. (It is odd that the children have not arrived.)

Please note that the provided alternate sentences may have slightly different nuances while conveying the same meaning.

a few seconds ago

Practice German with this Online Game:

Try a Game to Learn German – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning German fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn German, making it an excellent choice for anyone looking to improve their German language skills. Click here to get the mobile app.