Skip to content

I’m going to tell (make) her a joke in Spanish 🇪🇸

in English in Spanish S
I’m going to tell (make) her a joke Le voy a hacer una broma
How to say “I’m going to tell (make) her a joke” in Spanish? “Le voy a hacer una broma”. Here you will learn how to pronounce “Le voy a hacer una broma” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on I’m going to tell (make) her a joke in Spanish like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About I’m going to tell (make) her a joke in Spanish

Comment on the Spanish word “Le voy a hacer una broma” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say I’m going to tell (make) her a joke in Spanish
  • Explanations on the translation Le voy a hacer una broma
  • Questions about I’m going to tell (make) her a joke in Spanish, etc.

I am going to TELL her a joke

This is one of the good examples that you can’t translate the spanish words literally into english or another language.

Make her a joke doesn’t make sense in english. If at all you would say “make her into a joke” or “make her the butt of the joke” but I think this wasn’t intended here and we don’t want to be sexist :D. I think someone simply wanted to tell her a joke.

2 years ago

Rest, i thought the same as you initially but it’s actuslly the broma part that’s slightly different.

Think of it as making them the butt of the joke or playing a prank on them.

La explicación de Hektor es perfecta!

2 years ago

@TOWHATEVER significa que una persona va a hacerle a alguien mas algo gracioso a de mal gusto pero que al final puede causar risas, no tiene nada que ver con contar chistes

2 years ago

Thanks guys, I’ve been learning a lot and without you I would still be on the wrong track about this sentence.

Isn’t the “le” indicating you are making a joke to someone?

It’s not specifically for a her and could also be him.
You would probably add the name or a ella, a el in the beginning or end of the sentence.

If it isn’t targeted at someone would you need the “lê” at all?

2 years ago

Elfilosofo, yes a good point you make. I think it’s because it’s difficult to use the neuter for the singular in English… (I suppose you could say them in the singular?)

2 years ago

@Francisco para empezar debes entender que el pronombre personal de tercera persona no es igual en español que en ingles.
Solo usalos en tercera persona y se te hara facil, pondre algunos ejemplos:
Imagina una conversacion entre Luis y Ana
Luis: LE preste dinero a mi hermano y creo no fue muy buena idea
Ana: piensas que SE hara el olvidadizo y no te pagara
Luis: si ya me LO ha hecho antes pero sigo creyendo en sus engaños

Acuerdate que en la mayoria de los casos se utilizan para la tercera persona sin importar si se esta hablando de un hombre mujer animal o cosa.
Otros ejemplos serian:
A ella LE gusta la musica
El SE asusta muy facilmente
Recuerda que el libro LO debes dejar guardado
Me gustaria volver a ver a LA chica que conoci en LA playa

Espero te ayude un poco mi comentario.
Espero LE ayude un poco mi comentario.

2 years ago

The le usually indicates there’s 2 objects in a sentence and that one object is the recipient of the other object.

Eg. I buy flowers = one subject (myself), one object (the flowers)

I buy flowers for her = 1 subject, 2 objects (the flowers & her)

In the original example “hacer una broma” means to play a prank, usually at someone else’s expense.

So if you just said “voy a hacer una broma” you’d play a prank but there’s no target.
Whereas le voy a hacer una broma now has a recipient.

I’m not 100% sure if lo/la voy a hacer una broma makes sense in this case? Perhaps @Hektor could tell us?

As the rules for le/lo do change according to region. I would use le in this case though

2 years ago

Hektor’s comment in English: It means that a person is going to do something funny to someone else, in bad taste, but that in the end can cause laughter. It has nothing to do with telling jokes.

By the way, I don’t see anything in the Spanish phrase that indicates that the target of the prank is female (her). I would translate it as “I am going to make a joke”, as a way of saying “I am going to play a prank”.

2 years ago

Haha nice find. Fixed in next

2 years ago

Sentence info.

“Le voy a hacer una broma” is a Spanish sentence that can be broken down as follows:

– “Le” is an indirect object pronoun which here means “to him/her/it” or “for him/her/it”.
– “Voy” is the first person singular present indicative form of the verb “ir”, meaning “I am going” or “I go”.
– “A” is a preposition generally used before an infinitive to form a periphrastic future, translating to “to” in English.
– “Hacer” is an infinitive verb meaning “to do” or “to make”.
– “Una broma” is a noun phrase consisting of an indefinite article “una” (a, an) and the noun “broma” (joke).

This sentence uses the “ir + a + infinitive” construction for expressing a future action, similar to the English “going to + verb”.

To remember it, you can think of “voy a” as a set phrase for making plans or stating intentions for the near future. You associate “le” with the person receiving the action (the indirect object) and “hacer una broma” as the action itself.

Alternate ways to say “I’m going to tell (make) her a joke” include:

– Le voy a contar un chiste. (Using “contar” which means “to tell”, often used when talking about stories or jokes.)
– Voy a hacerle una broma. (Switching the position of “le” before “hacer” for emphasis.)
– Planeo hacerle una broma. (Using “planeo”, which means “I plan to”, for when you have a premeditated intention.)
– Tengo la intención de hacerle una broma. (A more formal way of saying “I intend to make her a joke.”)
– Le haré una broma. (Using the future tense “haré”, which means “I will make”, another way to express a future action.)

a few seconds ago

Practice Spanish with this Online Game:

Try a Game to Learn Spanish – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Spanish fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Spanish, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Spanish language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!