Skip to content

I think you would have done it better in French 🇫🇷


in English in French S
I think you would have done it better Je pense que vous l’auriez fait mieux
How to say “I think you would have done it better” in French? “Je pense que vous l’auriez fait mieux”. Here you will learn how to pronounce “Je pense que vous l’auriez fait mieux” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on I think you would have done it better in French like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About I think you would have done it better in French

Comment on the French word “Je pense que vous l’auriez fait mieux” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say I think you would have done it better in French
  • Explanations on the translation Je pense que vous l’auriez fait mieux
  • Questions about I think you would have done it better in French, etc.

Sentence info.

“Je pense que vous l’auriez fait mieux” is formed using the following structure:

– “Je pense” means “I think”.
– “que” is a conjunction that introduces a subordinate clause.
– “vous” is the pronoun for “you” used as the subject.
– “l’auriez fait” is formed by combining “l’auriez” (a contraction of “l’auriez” – the conditional form of the verb “avoir” meaning “you would have”) and “fait” (the past participle of the verb “faire” meaning “done”).
– “mieux” means “better”.

To remember this sentence, you can break it down into smaller parts and practice their individual pronunciation. For example, learn how to say “Je pense” separately, then add “que vous” and focus on their pronunciation, and finally practice saying “l’auriez fait mieux” as a whole. Repetition and practice will help you remember it more easily.

Alternate ways to say “I think you would have done it better” include:

– “Je pense que vous auriez pu le faire mieux” (I think you could have done it better).
– “À mon avis, vous l’auriez mieux réussi” (In my opinion, you would have done it better).
– “Il me semble que vous l’auriez mieux exécuté” (It seems to me that you would have executed it better).

Note: The purpose of the opening paragraph is to provide context and explain the structure of the sentence. The summary paragraph is used to restate and summarize the explanation. The notes section provides additional information or tips for better understanding.

a few seconds ago

Practice French with this Online Game:

Try a Game to Learn French – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning French fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn French, making it an excellent choice for anyone looking to improve their French language skills. Click here to get the mobile app.