in English | in Thai | S |
---|---|---|
I hope that you guys can visit me (f) | ฉันหวังว่าพวกเขาจะสามารถเยี่ยมฉันได้ |
Comments, Questions, Etc. About I hope that you guys can visit me (f) in Thai
Comment on the Thai word “ฉันหวังว่าพวกเขาจะสามารถเยี่ยมฉันได้” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say I hope that you guys can visit me (f) in Thai
- Explanations on the translation ฉันหวังว่าพวกเขาจะสามารถเยี่ยมฉันได้
- Questions about I hope that you guys can visit me (f) in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "ฉันหวังว่าพวกเขาจะสามารถเยี่ยมฉันได้" translates to "I hope that they can visit me." Here's a breakdown of the sentence structure:
1. ฉัน (chan) – This means "I" and is used by females as the subject of the sentence.
2. หวังว่า (wang waa) – This phrase means "hope that."
3. พวกเขา (puak khao) – This means "they." "พวก" (puak) indicates a group, and "เขา" (khao) means "he/she/they" in this context.
4. จะสามารถ (ja saamart) – "จะ" (ja) indicates future tense, and "สามารถ" (saamart) means "can" or "be able to."
5. เยี่ยม (yiem) – This means "visit."
6. ฉัน (chan) – Used again here to mean "me," the object of the verb.
7. ได้ (dai) – This means "can" or "able to," emphasizing the possibility of the action.
### Tips to Remember:
– ฉัน (chan) is commonly used by females for "I" or "me."
– หวังว่า (wang waa) can be used to express hope in various contexts.
– Use พวก (puak) before pronouns to indicate a group.
– จะ (ja) is a future tense indicator.
### Alternate Ways to Say It:
1. ฉันหวังว่าคุณจะมาเยี่ยมฉันได้ (Chan wang waa khun ja maa yiem chan dai) – "I hope that you can come visit me." (using "คุณ" (khun) for a more direct "you")
2. ฉันหวังว่าคุณจะสามารถมาเยี่ยมฉันได้ (Chan wang waa khun ja saamart maa yiem chan dai) – "I hope that you can come and visit me."
3. หวังว่าพวกคุณจะเยี่ยมฉันได้ (Wang waa puak khun ja yiem chan dai) – "Hope that you guys can visit me."
Each version might slightly change the level of formality or directness, but generally communicates the same sentiment.
a few seconds ago