Skip to content

I feel sad that I can’t come in Indonesian ๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ฉ


in English in Indonesian S
I feel sad that I can’t come Saya merasa sedih karena tidak bisa datang
How to say “I feel sad that I can’t come” in Indonesian? “Saya merasa sedih karena tidak bisa datang”. Here you will learn how to pronounce “Saya merasa sedih karena tidak bisa datang” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on I feel sad that I can’t come in Indonesian like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About I feel sad that I can’t come in Indonesian

Comment on the Indonesian word “Saya merasa sedih karena tidak bisa datang” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say I feel sad that I can’t come in Indonesian
  • Explanations on the translation Saya merasa sedih karena tidak bisa datang
  • Questions about I feel sad that I can’t come in Indonesian, etc.

Sentence info.

The sentence "Saya merasa sedih karena tidak bisa datang" is composed of several parts:

1. Saya: This is the pronoun "I" in Indonesian, indicating the speaker.
2. Merasa: This means "feel." The verb indicates a subjective emotional or physical state.
3. Sedih: This means "sad", describing the feeling or emotion experienced by the speaker.
4. Karena: This means "because" or "since," acting as a conjunction to provide a reason or cause.
5. Tidak: This means "not," used to negate verbs or adjectives.
6. Bisa: This means "can" or "able to," indicating ability or possibility.
7. Datang: This means "come," indicating the action of arriving or attending.

Tips to Remember:
– Personal pronouns ("Saya") usually come at the beginning of the sentence.
– "Merasa" is a versatile verb used to express feelings; pair it with adjectives to convey specific emotions.
– "Karena" is a causal connector used to give reasons.
– "Tidak" negates verbs and is placed right before them for sentences of inability or refusal.

Alternate Ways to Say "I Feel Sad That I Can't Come":
1. "Aku sedih karena tidak bisa hadir."
– "Aku" is a more informal version of "Saya."
– "Hadir" is an alternative for "datang," meaning "attend."

2. "Saya kecewa tidak dapat datang."
– "Kecewa" means "disappointed," which implies sadness due to unmet expectations.
– "Dapat" is an alternative for "bisa," meaning roughly the same as "can" or "may."

3. "Aku merasa tidak senang karena tak bisa ikut."
– "Tidak senang" means "not happy/not pleased," another expression of sadness or disappointment.
– "Ikut" means "join" or "participate," similar to "come."

a few seconds ago

Practice Indonesian with this Online Game:

Try a Game to Learn Indonesian – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Indonesian fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Indonesian, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Indonesian language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out โ€“ download the app and get addicted to learning!