Skip to content

I doubt it rained last night (f) in Thai 🇹🇭


in English in Thai S
I doubt it rained last night (f) ฉันสงสัยว่าเมื่อคืนนี้ฝนตก
How to say “I doubt it rained last night (f)” in Thai? “ฉันสงสัยว่าเมื่อคืนนี้ฝนตก”. Here you will learn how to pronounce “ฉันสงสัยว่าเมื่อคืนนี้ฝนตก” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on I doubt it rained last night (f) in Thai like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About I doubt it rained last night (f) in Thai

Comment on the Thai word “ฉันสงสัยว่าเมื่อคืนนี้ฝนตก” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say I doubt it rained last night (f) in Thai
  • Explanations on the translation ฉันสงสัยว่าเมื่อคืนนี้ฝนตก
  • Questions about I doubt it rained last night (f) in Thai, etc.

Sentence info.

The sentence "ฉันสงสัยว่าเมื่อคืนนี้ฝนตก" translates to "I doubt it rained last night." Here's a breakdown of the sentence structure and an explanation:

1. ฉัน (chan) – This is the pronoun "I" used for females (though it can also be used informally by males in some contexts).
2. สงสัยว่า (song-sai waa) – This means "doubt that" or "suspect that," where "สงสัย (song-sai)" means "to doubt" or "to suspect," and "ว่า (waa)" is a conjunction that can be translated as "that."
3. เมื่อคืนนี้ (meuu-kueun-nee) – This translates to "last night," where "เมื่อคืน (meuu-kueun)" means "last night" and "นี้ (nee)" specifies "this."
4. ฝนตก (fon tok) – This means "rain fell" or simply "rained," where "ฝน (fon)" means "rain" and "ตก (tok)" means "to fall."

Tips to Remember:
– "ฉัน (chan)" is a common pronoun you’ll use for “I” if you’re female.
– "สงสัย (song-sai)" is useful for expressing doubt or suspicion.
– "ว่า (waa)" is frequently used to connect clauses, similar to the word "that" in English.
– "เมื่อคืนนี้ (meuu-kueun-nee)" is specific to "last night," but can be adapted to other times by changing the temporal part.

Alternate ways to say "I doubt it rained last night" (f):
1. ฉันไม่แน่ใจว่าเมื่อคืนนี้ฝนตกหรือเปล่า
– Romanized: Chan mai naae-jai waa meuu-kueun-nee fon tok rue plao
– Translation: I’m not sure if it rained last night.

2. ฉันไม่คิดว่าเมื่อคืนนี้ฝนตก
– Romanized: Chan mai khit waa meuu-kueun-nee fon tok
– Translation: I don’t think it rained last night.

a few seconds ago

Practice Thai with this Online Game:

Try a Game to Learn Thai – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!