in English | in Thai | S |
---|---|---|
I don’t think you made dinner (m) | ผมไม่คิดว่าคุณทำอาหารเย็น |
Comments, Questions, Etc. About I don’t think you made dinner (m) in Thai
Comment on the Thai word “ผมไม่คิดว่าคุณทำอาหารเย็น” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say I don’t think you made dinner (m) in Thai
- Explanations on the translation ผมไม่คิดว่าคุณทำอาหารเย็น
- Questions about I don’t think you made dinner (m) in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "ผมไม่คิดว่าคุณทำอาหารเย็น" can be broken down as follows:
– "ผม" (phom) – I (male speaker)
– "ไม่" (mai) – not/don't
– "คิดว่า" (khit wa) – think that
– "คุณ" (khun) – you
– "ทำ" (tham) – made/make
– "อาหารเย็น" (ahan yen) – dinner
To remember this structure, note the typical Subject + Negative + Verb + Object order in Thai. In this case, "ผม" (I) is the subject, "ไม่" (do not) negates the verb, "คิดว่า" (think that) is the verb, and "คุณทำอาหารเย็น" (you made dinner) is the full phrase.
Alternate ways to say "I don't think you made dinner" include:
1. ผมไม่เชื่อว่าคุณทำอาหารเย็น
– Romanized: Phom mai chuea wa khun tham ahan yen
– Translation: I don’t believe that you made dinner.
2. ผมสงสัยว่าคุณทำอาหารเย็นหรือเปล่า
– Romanized: Phom songsai wa khun tham ahan yen rue plao
– Translation: I doubt whether you made dinner.
a few seconds ago