in English | in Thai | S |
---|---|---|
I do not want you to marry (f) | ฉันไม่ต้องการให้คุณแต่งงาน |
Comments, Questions, Etc. About I do not want you to marry (f) in Thai
Comment on the Thai word “ฉันไม่ต้องการให้คุณแต่งงาน” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say I do not want you to marry (f) in Thai
- Explanations on the translation ฉันไม่ต้องการให้คุณแต่งงาน
- Questions about I do not want you to marry (f) in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "ฉันไม่ต้องการให้คุณแต่งงาน" translates to "I do not want you to marry." Here's how the sentence is formed:
1. ฉัน (chăn) – This is the pronoun "I."
2. ไม่ (mâi) – This means "not" and is used to negate the sentence.
3. ต้องการ (tông-gaan) – This means "to want" or "to desire."
4. ให้ (hâi) – This can mean "to let" or "to make," and in this context, it denotes allowing or expecting someone to do something.
5. คุณ (khun) – This means "you" and is a polite pronoun.
6. แต่งงาน (täng-ngaan) – This means "to marry."
To remember this sentence, note that Thai sentences generally follow the Subject + Verb + Object structure. "ไม่" is a common way to negate verbs, and the use of "ให้" after verbs often indicates an expectation or permission.
Alternate ways to say "I do not want you to marry" (feminine):
1. ฉันไม่อยากให้คุณแต่งงาน (chăn mâi yàak hâi khun täng-ngaan) – Using "ไม่อยาก" instead of "ไม่ต้องการ" can make it sound slightly less formal. "อยาก" means "want to."
2. ฉันไม่ประสงค์ให้คุณแต่งงาน (chăn mâi prà-sŏng hâi khun täng-ngaan) – "ประสงค์" is another word for "want" or "desire," but it's more formal and less commonly used in daily conversation.
These examples maintain the same general structure, keeping "ไม่" for negation and "ให้" to imply preventing or not allowing you to marry.
a few seconds ago