in English | in Thai | S |
---|---|---|
I didn’t design (m) | ผมไม่ออกแบบเมื่อวาน |
Comments, Questions, Etc. About I didn’t design (m) in Thai
Comment on the Thai word “ผมไม่ออกแบบเมื่อวาน” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say I didn’t design (m) in Thai
- Explanations on the translation ผมไม่ออกแบบเมื่อวาน
- Sentences that use the word “ผมไม่ออกแบบเมื่อวาน”
- Questions about I didn’t design (m) in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
ผมไม่ออกแบบเมื่อวาน info.
Thai Phrase: ผมไม่ออกแบบเมื่อวาน
Romanization: Phom mai ok-baep meua-wan
Tips to Remember the Thai Word:
1. Phonetic Association: Break it into segments to create associations. "ไม่" (mai) means "not" or "no," "ออกแบบ" (ok-baep) means "design," and "เมื่อวาน" (meua-wan) means "yesterday."
2. Visual Imagery: Visualize a design that was not made yesterday; associate "ออกแบบ" (ok-baep) with creating and "เมื่อวาน" (meua-wan) with the past.
3. Memory Aids: Use the sequence of events. Think of "ออกแบบ" (ok-baep) as processing a creation idea which did not happen "เมื่อวาน" (meua-wan).
Explanation:
– "ผม" (phom) is a pronoun meaning "I" used by males.
– "ไม่" (mai) means "not," used for negation.
– "ออกแบบ" (ok-baep) means "to design."
– "เมื่อวาน" (meua-wan) means "yesterday."
Other Words That Mean the Same Thing:
While "ออกแบบ" (ok-baep) means "to design," Thai uses specific terms for other types of design:
– "ดีไซน์" (dee-sai) for a modern or trendy design, often used in fashion or art.
Infinitive and Conjugations:
Thai verbs do not conjugate like English verbs do. Instead, time indicators like "แล้ว" (already), "กำลัง" (currently), or "จะ" (will) are used.
1. Infinitive: ออกแบบ (ok-baep) – to design
2. Past:
– ผมออกแบบแล้ว (phom ok-baep laew) – I already designed.
– ผมออกแบบเมื่อวาน (phom ok-baep meua-wan) – I designed yesterday.
3. Present:
– ผมกำลังออกแบบ (phom kam-lang ok-baep) – I am designing.
4. Future:
– ผมจะออกแบบ (phom ja ok-baep) – I will design.
– ผมจะออกแบบพรุ่งนี้ (phom ja ok-baep proong-nee) – I will design tomorrow.
Example Sentences:
– ผมไม่ออกแบบเสื้อผ้า (Phom mai ok-baep suea-pha) – I didn't design clothes.
– พวกเขากำลังออกแบบโลโก้ (Phuak-khao kam-lang ok-baep lo-go) – They are designing a logo.
– เธอจะออกแบบสวนใหม่ (Ther ja ok-baep suan mai) – She will design a new garden.
a few seconds ago