Skip to content

Headline in Spanish 🇪🇸


in English in Spanish S
headline titular
How to say “headline” in Spanish? “Titular”. Here you will learn how to pronounce “titular” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on headline in Spanish like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Headline in Spanish

Comment on the Spanish word “titular” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say headline in Spanish
  • Explanations on the translation titular
  • Sentences that use the word “titular”
  • Questions about headline in Spanish, etc.

titular info.

Tips to remember the word "titular":
• Notice its similarity to the English word “title” – many related meanings come from the same Latin root "titulus."
• Remember that just as a book or a movie has a title, a newspaper has a “titular” (headline) that introduces the main idea.
• Think of a sports team: the “jugador titular” is the player who starts the game, emphasizing the primary or main role.

Explanations:
• As an adjective, “titular” means “having the title” or “main,” referring to someone or something that holds a principal position.
• As a noun in journalism, “el titular” is the headline of an article or news story.
• In contexts like sports or positions of authority, it indicates the person officially occupying a role (e.g., “el profesor titular”).

Other words with similar meanings:
• Encabezado (when referring to headlines)
• Principal (as in the main or starting element)
• Lema (in some contexts, though less common)

Alternate meanings and slang:
• “Titular” can sometimes be used informally to refer to the person officially holding a particular position or role (e.g., “el titular del cargo”), emphasizing legitimacy over a temporary or substitute person.
• In sports, “titular” is the common term for the starting player, differentiating from substitutes.

Examples of sentences using “titular”:
1. "El titular del periĂłdico anunciaba una nueva reforma educativa."
Translation: "The newspaper headline announced a new educational reform."
2. "El entrenador confiĂł en el jugador titular para marcar la diferencia en el partido."
Translation: "The coach relied on the starting player to make a difference in the game."
3. "Ella fue nombrada profesora titular después de años de dedicación a la institución."
Translation: "She was appointed as the full professor after years of dedication to the institution."

a few seconds ago

Practice Spanish with this Online Game:

Try a Game to Learn Spanish – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Spanish fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Spanish, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Spanish language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!