in English | in Thai | S |
---|---|---|
Have you worked at a pharmacy? | คุณเคยทำงานที่ร้านขายยาหรือไม่ |
Comments, Questions, Etc. About Have you worked at a pharmacy? in Thai
Comment on the Thai word “คุณเคยทำงานที่ร้านขายยาหรือไม่” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say Have you worked at a pharmacy? in Thai
- Explanations on the translation คุณเคยทำงานที่ร้านขายยาหรือไม่
- Questions about Have you worked at a pharmacy? in Thai, etc.
Practice Thai with this Online Game:
Try a Game to Learn Thai – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The Thai sentence "คุณเคยทำงานที่ร้านขายยาหรือไม่" translates to "Have you ever worked at a pharmacy?" in English. Here's a breakdown of the sentence formation:
1. คุณ (khun): This is a polite pronoun meaning "you."
2. เคย (khoei): This word indicates an experience in the past and can be translated as "ever."
3. ทำงาน (tham ngan): This means "to work."
4. ที่ (thi): This is a preposition meaning "at."
5. ร้านขายยา (ran khai ya): This phrase means "pharmacy" or "drugstore," where "ร้าน (ran)" means "store," "ขาย (khai)" means "to sell," and "ยา (ya)" means "medicine."
6. หรือไม่ (rue mai): This is a question particle that can be translated to "or not," making the sentence a yes-or-no question.
### Tips to Remember:
– Use "คุณ" (khun) as a polite way to address someone.
– "เคย" (khoei) is a useful word for indicating past experience.
– "ทำงาน" (tham ngan) is a standard way to say "work."
– Understanding sentence structure: Typically, Thai sentences start with the subject, followed by verbs, and then objects or places.
### Alternative Ways to Say It:
1. คุณเคยทำงานในร้านยาไหม? (Khun khoei tham ngan nai ran ya mai?)
– Translation: Have you ever worked in a pharmacy?
2. คุณมีประสบการณ์ทำงานที่ร้านขายยาไหม? (Khun mi prasop kan tham ngan thi ran khai ya mai?)
– Translation: Do you have experience working at a pharmacy?
These alternative phrases offer slightly different nuances or levels of formality but essentially ask the same question.
a few seconds ago