Skip to content

Ear in Thai 🇹🇭


in English in Thai S
ear หู
How to say “ear” in Thai? “หู”. Here you will learn how to pronounce “หู” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on ear in Thai like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Ear in Thai

Comment on the Thai word “หู” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say ear in Thai
  • Explanations on the translation หู
  • Sentences that use the word “หู”
  • Questions about ear in Thai, etc.

หู info.

Tips to Remember the Thai Word:

1. Visual Connection: Imagine an ear shaped like a hook. The word "หู" (Hu) sounds like "hook," which can help you remember that "หู" means ear.
2. Sound Association: The word "หู" sounds like “who.” Think of a situation where you ask "Who is listening?" to remember that "who" refers to ears.
3. Mnemonic Device: Think of "hoop" earrings, which are worn on ears, and sounds like "หู".

Explanations:

– In Thai, "หู" is a simple, straightforward term used to refer to the physical ear.

Other Words that Mean the Same Thing:

– “ใบหู” (bai-hu) – Specifically refers to the flap or outer part of the ear, similar to “earlobe.”

Alternate Meanings and Slang:

– “หู” can sometimes be used metaphorically in phrases and idioms. However, it does not commonly serve as slang.

Examples of Sentences:

1. Literal Usage:
– "เขามีหูที่ไวต่อเสียง" (khao mee hu tee wai tor siang) – "He has ears that are sensitive to sound."

2. Idiomatic Usage:
– "หูผึ่ง" (hu phueng) – Literally means “ears lift” and is an idiom similar to “perk up one's ears,” meaning to listen attentively when something interesting is heard.
– Example: "เมื่อได้ยินข่าวดี เธอหูผึ่งทันที" (muea dai-yin khao-dee, thao hu-phueng than-tee) – "When she heard the good news, her ears perked up immediately."

3. Figurative Usage:
– "ฟังหูไว้หู" (fang hu wai hu) – This phrase means to listen with one ear, or to not take something too seriously or to consider it with skepticism.
– Example: "เราควรฟังหูไว้หูกับข่าวลือนี้" (rao khuan fang hu wai hu kap khao-leu nee) – "We should take this rumor with a grain of salt."

a few seconds ago

Practice Thai with this Online Game:

Try a Game to Learn Thai – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!