Skip to content

Do not worry about the kids, they are almost arriving in Thai 🇹🇭


in English in Thai S
Do not worry about the kids, they are almost arriving ไม่ต้องกังวลสำหรับเด็กพวกเขาเกือบจะมาถึง
How to say “Do not worry about the kids, they are almost arriving” in Thai? “ไม่ต้องกังวลสำหรับเด็กพวกเขาเกือบจะมาถึง”. Here you will learn how to pronounce “ไม่ต้องกังวลสำหรับเด็กพวกเขาเกือบจะมาถึง” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on Do not worry about the kids, they are almost arriving in Thai like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Do not worry about the kids, they are almost arriving in Thai

Comment on the Thai word “ไม่ต้องกังวลสำหรับเด็กพวกเขาเกือบจะมาถึง” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say Do not worry about the kids, they are almost arriving in Thai
  • Explanations on the translation ไม่ต้องกังวลสำหรับเด็กพวกเขาเกือบจะมาถึง
  • Questions about Do not worry about the kids, they are almost arriving in Thai, etc.

Sentence info.

The Thai sentence "ไม่ต้องกังวลสำหรับเด็กพวกเขาเกือบจะมาถึง" translates to "Do not worry about the kids, they are almost arriving."

### Sentence Structure:
1. ไม่ต้องกังวล (mai tong kang-won) – "Do not worry":
ไม่ต้อง (mai tong): "do not need to"
กังวล (kang-won): "worry"

2. สำหรับเด็ก (sam-rap dek) – "about the kids":
สำหรับ (sam-rap): "for" or "about"
เด็ก (dek): "kids" or "children"

3. พวกเขาเกือบจะมาถึง (puak-khao geuap-ja ma-teung) – "they are almost arriving":
พวกเขา (puak-khao): "they"
เกือบจะ (geuap-ja): "almost"
มาถึง (ma-teung): "arrive"

### Tips to Remember:
ไม่ต้อง (mai tong): Combine "ไม่ (mai)" meaning "no" or "not" with "ต้อง (tong)" meaning "must" or "need to."
กังวล (kang-won): Think of "worry" or "concern."
สำหรับ (sam-rap): Used for indicating purpose or relationship, akin to "for" or "about."
เกือบจะ (geuap-ja): Connect the idea of "almost" with the similar-sounding "geuap."
มาถึง (ma-teung): Break it down to "มา (ma)" meaning "come" and "ถึง (teung)" meaning "reach" or "arrive."

### Alternate Ways to Say:
1. ไม่ต้องห่วงเด็กๆ พวกเขากำลังใกล้มาถึงแล้ว
Romanized: Mai tong huang dek-dek puak-khao gam-lang glai ma-teung laew
– Translation: Do not worry about the kids, they are almost arriving.

2. อย่ากังวลเกี่ยวกับเด็กๆ พวกเขาใกล้จะถึงแล้ว
Romanized: Ya kang-won gieow-gab dek-dek puak-khao glai-ja teung laew
– Translation: Do not worry about the kids, they are about to arrive.

Both alternate sentences convey the same reassuring message regarding the children’s imminent arrival.

a few seconds ago

Practice Thai with this Online Game:

Try a Game to Learn Thai – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!