| in English | in German | S |
|---|---|---|
| Do not worry about the kids, they are almost arriving | Machen Sie sich keine Sorgen um die Kinder, sie kommen gleich an |
Comments, Questions, Etc. About Do not worry about the kids, they are almost arriving in German
Comment on the German word “Machen Sie sich keine Sorgen um die Kinder, sie kommen gleich an” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say Do not worry about the kids, they are almost arriving in German
- Explanations on the translation Machen Sie sich keine Sorgen um die Kinder, sie kommen gleich an
- Questions about Do not worry about the kids, they are almost arriving in German, etc.
Practice German with this Online Game:
Try a Game to Learn German – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning German fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn German, making it an excellent choice for anyone looking to improve their German language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The sentence is built as follows: “Machen Sie sich keine Sorgen” is an imperative command directed formally (“Sie”) using the separable verb “sich Sorgen machen.” In the imperative for “Sie” the verb comes first (“Machen”), followed immediately by the reflexive pronoun “sich,” and then the negated noun phrase “keine Sorgen.” The prepositional phrase “um die Kinder” specifies what not to worry about, with “um” governing the accusative (die Kinder). In the second clause, “sie kommen gleich an,” “sie” (referring back to the children) is the subject, “kommen” is the main verb with “an” being the separable prefix placed at the end, and “gleich” indicates immediacy, meaning “any moment now.”
Tips to remember:
• In formal imperatives, the pronoun “Sie” follows the verb, and you always include the reflexive pronoun (sich) immediately after the command verb.
• With reflexive verbs like “sich Sorgen machen,” keep the structure intact even when negating (“keine Sorgen”).
• In separable verbs (e.g., “ankommen”), remember that the prefix moves to the sentence end in main clauses.
Alternate ways to express this sentence:
• “Machen Sie sich keine Sorgen wegen der Kinder, sie kommen gleich an.”
• “Machen Sie sich keine Sorgen um die Kinder, sie sind fast da.”
• (Informal) “Mach dir keine Sorgen um die Kinder, sie kommen gleich an.”
a few seconds ago