in English | in French | S |
---|---|---|
Do not worry about the kids, they are almost arriving | Ne vous inquiétez pas pour les enfants, ils arrivent bientôt |
Comments, Questions, Etc. About Do not worry about the kids, they are almost arriving in French
Comment on the French word “Ne vous inquiétez pas pour les enfants, ils arrivent bientôt” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say Do not worry about the kids, they are almost arriving in French
- Explanations on the translation Ne vous inquiétez pas pour les enfants, ils arrivent bientôt
- Questions about Do not worry about the kids, they are almost arriving in French, etc.
Practice French with this Online Game:
Try a Game to Learn French – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning French fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn French, making it an excellent choice for anyone looking to improve their French language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
The sentence “Ne vous inquiétez pas pour les enfants, ils arrivent bientôt” is formed as follows:
1. “Ne vous inquiétez pas” is the imperative form of the reflexive verb “s’inquiéter” (meaning “to worry”) in the second-person plural form, which translates to “Do not worry.”
2. “pour les enfants” means “about the kids,” where “pour” means “about” and “les enfants” means “the kids.”
3. “ils arrivent” is the present tense of the verb “arriver” (meaning “to arrive”) in the third-person plural form, which translates to “they are arriving.”
4. “bientôt” means “soon” in English.
Tips to remember:
– “Ne vous inquiétez pas” is a common phrase that means “Do not worry” and can be used in various contexts.
– “pour les enfants” can be used to specify the cause or subject of the worry.
– “arrivent” (third-person plural form) is derived from the verb “arriver.”
– “bientôt” is often used to indicate a future event happening soon.
Alternate ways to express “Do not worry about the kids, they are almost arriving”:
– N’ayez pas d’inquiétude pour les enfants, ils vont arriver bientôt.
– Ne t’en fais pas pour les enfants, ils arrivent presque.
– Ne vous souciez pas des enfants, ils sont sur le point d’arriver.
– Ne te tracasse pas pour les enfants, ils vont être là bientôt.
a few seconds ago