Skip to content

Didn’t cost in Thai 🇹🇭


in English in Thai S
didn’t cost ไม่ราคาเมื่อวาน
How to say “didn’t cost” in Thai? “ไม่ราคาเมื่อวาน”. Here you will learn how to pronounce “ไม่ราคาเมื่อวาน” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on didn’t cost in Thai like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Didn’t cost in Thai

Comment on the Thai word “ไม่ราคาเมื่อวาน” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say didn’t cost in Thai
  • Explanations on the translation ไม่ราคาเมื่อวาน
  • Sentences that use the word “ไม่ราคาเมื่อวาน”
  • Questions about didn’t cost in Thai, etc.

ไม่ราคาเมื่อวาน info.

Thai Word: ไม่ราคาเมื่อวาน (mai raakhaa mueawan)

Tips to Remember the Thai Word:
1. Break down the phrase:
– "ไม่" (mai) means "not" or "no."
– "ราคา" (raakhaa) means "price" or "cost."
– "เมื่อวาน" (mueawan) means "yesterday."

2. Visualize a calendar with yesterday highlighted and a red cross over a price tag, to indicate 'not costing yesterday.'

Explanations:
– The phrase "ไม่ราคาเมื่อวาน" translates to "didn't cost yesterday," meaning that there was no cost or price associated with something on the previous day.

Other Words with Similar Meanings:
– "ฟรี" (free) – no cost
– "ไม่มีค่าใช้จ่าย" (mai mee khaachai chai) – no expenses

Conjugations:
– In Thai, verbs do not conjugate based on tense like in English. Instead, context and additional words indicate past, present, or future tenses.
Past: Adding "แล้ว" (laew) can help to indicate past actions, e.g., "ไม่ราคาเมื่อวานแล้ว" (didn't cost yesterday).
Present: The context usually implies the present tense without changes.
Future: Adding "จะ" (ja) before verbs for future, e.g., "จะไม่ราคา" (will not cost).

Example Sentences:
1. ของชิ้นนี้ไม่ราคาเมื่อวาน (khawng chin ni mai raakhaa mueawan) – This item didn't cost yesterday.
2. ค่าโดยสารไปงานเลี้ยงไม่ราคาเมื่อวาน (khaa doysaan pai ngaan liang mai raakhaa mueawan) – The fare to the party was free yesterday.
3. ฉันดีใจที่ของขวัญนี้ไม่ราคาเมื่อวาน (chan dee jai thi khawng khwan ni mai raakhaa mueawan) – I'm happy this gift didn't cost yesterday.
4. มันไม่ราคาเมื่อวานแต่วันนี้ต้องจ่าย (man mai raakhaa mueawan taew wan ni tong jaai) – It didn't cost yesterday, but today it requires payment.
5. เรารู้ว่ามันไม่ราคาเมื่อวาน (rao roo waa man mai raakhaa mueawan) – We knew it didn't cost yesterday.

a few seconds ago

Practice Thai with this Online Game:

Try a Game to Learn Thai – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Thai fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Thai, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Thai language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!