Skip to content

Circumstances in Korean 🇰🇷


in English in Korean S
circumstances 형편
How to say “circumstances” in Korean? “형편”. Here you will learn how to pronounce “형편” correctly and in the comments below you will be able to get all sorts of advice on circumstances in Korean like tips & tricks to remember it, questions, explanations and more.

Comments, Questions, Etc. About Circumstances in Korean

Comment on the Korean word “형편” in the following ways:

  • Tips and tricks to remember how to say circumstances in Korean
  • Explanations on the translation 형편
  • Sentences that use the word “형편”
  • Questions about circumstances in Korean, etc.

형편 info.

Tips to remember the word:
• Think of 형편 (hyeong-pyeon) as the “form” or “shape” of your situation—just as circumstances “shape” your life, 형편 represents the overall condition or state you’re in.
• The similar sound to “form” may help you recall that it pertains to your situation or conditions.

Explanations:
• 형편 (hyeong-pyeon) refers to one’s circumstances, situation, or condition—often used for describing financial or general life conditions.
• It can denote both the current state of affairs and the quality of conditions someone is experiencing.

Other words with similar meanings:
• 상황 (sang-hwang) – situation, condition.
• 여건 (yeo-geon) – circumstances, conditions (often used in relation to economic or situational limitations).

Alternate meanings and slang:
• In informal contexts, 형편 is sometimes used in expressions like 형편없다 (hyeong-pyeon-eopda), meaning “to be in a terrible state” or “to be lousy,” highlighting poor conditions.
• It can also imply that things are not up to par or satisfactory in everyday speech.

Examples of sentences:
• “그는 형편이 어려워서 새로운 기회를 잡지 못했다.”
 Romanized: “Geuneun hyeong-pyeoni eoryeowoseo saeroun gihoe-reul japji mothaetda.”
 Translation: “He couldn’t seize new opportunities because his circumstances were difficult.”

• “우리 가족의 경제 형편이 나빠서 큰 지출을 할 수 없어요.”
 Romanized: “Uri gajok-ui gyeongje hyeong-pyeoni nappaseo keun jichul-eul hal su eopseoyo.”
 Translation: “Our family’s economic circumstances are poor, so we cannot make big expenditures.”

• “요즘 형편이 그렇게 좋지 않아서 집 수리를 미뤘다.”
 Romanized: “Yojum hyeong-pyeoni geureoke jotji anaseo jip surileul mirwotda.”
 Translation: “These days, my situation isn’t that good, so I postponed the home repairs.”

a few seconds ago

Practice Korean with this Online Game:

Try a Game to Learn Korean – LangLandia

LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Korean fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Korean, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Korean language skills. Click here to get the mobile app.

The Game to Learn Languages

Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!