German Grammar Question | Answer | S |
---|---|---|
Ich wusste es ____ I didn’t realise |
nicht |
Comments, Advice & Explanations on the German Grammar Question: Ich wusste es ____
Comment on the German Grammar question “I didn’t realise” in the following ways:
- Tips and tricks to remember the correct answer to Ich wusste es ____
- Explanations for the general grammar rule in this case
- The German translation for nicht
- Questions about correctly saying I didn’t realise in German, etc.
Practice German with this Online Game:
Try a Game to Learn German – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning German fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn German, making it an excellent choice for anyone looking to improve their German language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Ich wusste es ____
The correct phrase is “Ich wusste es nicht,” which translates to “I didn’t realize” in English. In German, to negate a statement, “nicht” is typically used. The placement of “nicht” in a sentence generally comes before the main verb in simple sentences. However, when there is a direct or indirect object or additional elements (like “es” in this case, meaning “it”), “nicht” usually goes at the end of the sentence or after the object it is negating.
In the given sentence, “es” is the direct object of the verb “wusste” (knew). Therefore, “nicht” follows “es” to negate the statement. In English, the word “not” directly follows the helping verb (“did” in this case), thus forming “did not realize,” while in German, “nicht” placement is not immediately after the verb but later in the sentence, which is a common practice in German negation.
One must also remember that the sentence structure might vary depending on what is being emphasized or in subordinate clauses, but in this simple past tense statement, “nicht” appropriately comes at the end.
a few seconds ago