| in English | in Indonesian | S |
|---|---|---|
| You know the answer while others are confused | Kamu mengetahui jawaban saat orang lain bingung |
Comments, Questions, Etc. About You know the answer while others are confused in Indonesian
Comment on the Indonesian word “Kamu mengetahui jawaban saat orang lain bingung” in the following ways:
- Tips and tricks to remember how to say You know the answer while others are confused in Indonesian
- Explanations on the translation Kamu mengetahui jawaban saat orang lain bingung
- Questions about You know the answer while others are confused in Indonesian, etc.
Practice Indonesian with this Online Game:
Try a Game to Learn Indonesian – LangLandia
LangLandia is an innovative game-based platform that makes learning Indonesian fun and engaging. The platform utilizes a variety of interactive games, online challenges and exercises that are designed to make the learning process interactive and enjoyable. The game-based approach of LangLandia helps to keep learners motivated and engaged, making it easier to retain new vocabulary, grammar, and sentence structures. Additionally, LangLandia has online competitions and community activities like chat, PvP battles, clan wars, tournaments and different competions. Overall, LangLandia offers a fun and effective way to learn Indonesian, making it an excellent choice for anyone looking to improve their Indonesian language skills. Click here to get the mobile app.
The Game to Learn Languages
Learn languages with the Langlandia! This innovative mobile app/game transcends traditional language learning methods, offers online battles, tournaments, and clan wars. Enter the Olympics of Languages and compete against fellow learners from around the globe, putting your skills to the test. Trap exotic beasts and explore the world of LangLandia. Language learning becomes an unforgettable adventure where excitement meets education. Don't miss out – download the app and get addicted to learning!
Sentence info.
Kamu – translates to “you” (informal, singular) as the subject of the sentence.
mengetahui – means “knowing” or “know.” Although in everyday Indonesian, “tahu” is more common, “mengetahui” is a more formal version.
jawaban – translates as “answer,” serving as the object for the verb.
saat – translates as “when” or “while,” introducing the time or circumstance of the action.
orang – means “person” or “people.”
lain – means “other.” Combined with “orang,” it forms “other people” or “others.”
bingung – translates to “confused.” It describes the state of “orang lain.”
Thus, word by word, the sentence can be understood as:
“Kamu (You) mengetahui (know) jawaban (the answer) saat (while/when) orang (people) lain (other) bingung (are confused).”
Tips to remember:
• Think of the sentence structure in Indonesian as similar to English subject-verb-object, with time phrases following the main clause.
• Notice that “saat” is used to denote timing or circumstances that apply to another clause.
• Remember that adjectives in Indonesian usually follow the noun; here, “bingung” follows “orang lain.”
Alternate ways to express “You know the answer while others are confused”:
• Kamu tahu jawabannya sementara orang lain bingung.
• Di saat orang lain bingung, kamu sudah mengetahui jawabannya.
• Kamu mengerti jawabannya sedangkan yang lain masih bingung.
a few seconds ago